The Committee sought a follow up report on the impact of the 2002 Gujarat incident on women. | UN | وطلبت اللجنة تقرير متابعة بشأن تأثير الأحداث التي عرفتها ولاية غوجارات عام 2002 على المرأة. |
It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. | UN | ويقدَّر أن يمكّن مشروع ساردار سارونار من ريّ 1.8 مليون هكتار من الأراضي في ولاية غوجارات بمفردها. |
The issue of protection of witnesses arising out of the Gujarat events was still before the Court. | UN | وقالت إن مسألة حماية الشهود التي ظهرت من خلال أحداث غوجارات مازالت منظـــورة أمـــام المحكمـــة. |
Follow-up report to the combined second and third periodic report of India: issues related to the impact of the Gujarat incident of 2002 on women | UN | تقرير متابعة للتقرير الدوري الجامع الثاني والثالث للهند: مسائل متصلة بأثر حادث غوجارات في عام 2002 على النساء |
There were 86 colonies in different part of Gujarat housing 3,644 riot affected families with population of 19,107. | UN | في أماكن مختلفة من غوجارات 86 مستوطنة تأوي 644 3 أسرة متضررة من أعمال الشغب يبلغ عدد أفرادها 107 19 نسمة. |
8. VIVAT International has active membership within the Jhalod community in Gujarat, India. | UN | فللمنظمة عضوية عاملة في بلدة جهالود بولاية غوجارات في الهند. |
Following the incidents in Gujarat and Orissa, immediate steps were taken by the Government of India to restore confidence and to provide security. | UN | على اثر الحوادث التي جدت في غوجارات وأوريسا، اتخذت حكومة الهند خطوات فورية لإعادة الثقة ولتوفير الأمن. |
In the drought prone regions of Banaskantha District in Gujarat, the Self-Employed Women’s Association (SEWA) has begun activities to support women’s economic development. | UN | في مناطق مقاطعة باناسكانتا في غوجارات المعرضة للجفاف، شرعت رابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص في تنفيذ أنشطة لدعم التنمية الاقتصادية للمرأة. |
SEWA was initially brought to the Banaskantha District by the Gujarat Government and the Centre for Women’s Development in Delhi. | UN | وقد أقيمت الرابطة في مقاطعة باناسكانتا في البداية على يد حكومة غوجارات ومركز تنمية المرأة في دلهي. |
Following the Gujarat riots, the Court had set aside a number of acquittals, ordered the review of thousands of cases and transferred some cases out of Gujarat. | UN | وقالت إنه في أعقاب اضطرابات غوجارات، ألغت المحكمة عددا من أحكام البراءة وأمرت بإعادة النظر في آلاف القضايا وأحالت بعض القضايا إلى خارج غوجارات. |
Witness protection had been an issue in the Gujarat riot cases, with victims changing their testimonies to achieve acquittals. | UN | وذكر أن حماية الشهود كانت مسألة مثارة في قضايا اضطرابات غوجارات حيث غيَّر الضحايا شهاداتهم للحصول على البراءة. |
She also regretted that there had been no official recognition in India of the discriminatory thrust of the Gujarat disaster. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم وجود اعتراف رسمي في الهند بالنزعة التمييزية في كارثة غوجارات. |
She referred in that connection to the destruction of evidence by police officers in some of the Gujarat cases. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى قيام ضباط الشرطة في بعض قضايا غوجارات بإتلاف الأدلة. |
Following the communal violence in Gujarat, 4,259 cases had been registered, in 2,135 of which charge-sheets had been filed. | UN | وذكر أنه تم تسجيل 259 4 قضية بعد إحداث الجهد الطائفي في غوجارات وأنه تم توجيه الاتهام في 135 2 قضية من هذه القضايا. |
The Committee had received a report on the social and educational status of Muslims prepared after the Gujarat disturbances. | UN | وذكر أن اللجنة تلقت تقريرا عن المركز الاجتماعي والتعليمي للمسلمين أُعد بعد اضطرابات غوجارات. |
During the hearing, the Supreme Court ordered the Gujarat state government to appoint new public prosecutors to investigate the case. | UN | وأثناء الجلسة، أمرت المحكمة العليا حكومة ولاية غوجارات بتعيين مدعين عامين جدد للتحقيق في هذه القضية. |
MFIs are also organised as co-operatives such as Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACTs) in Andhra Pradesh or Self Employed Women's Association (SEWA) bank in Gujarat. | UN | ومؤسسات التمويل الصغير منظَّمة أيضاً في شكل تعاونيات مثل جمعيات التدبير الاقتصادي التعاونية المتعاضدة في أندرا براديش أو مصرف رابطة ربات الأعمال الحرة في غوجارات. |
International sources had confirmed that the genocide in Gujarat had been financed by Indian communities in the United States of America, the United Kingdom and many other countries. | UN | وأكدت مصادر دولية أن عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في غوجارات قد مولتها جاليات هندية تقيم في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وبلدان كثيرة أخرى. |
He noted the critical and essential work undertaken by the Indian National Human Rights Commission with respect to the incidents in Gujarat. | UN | ونوَّه بالعمل الحاسم والأساسي الذي تقوم به اللجنة الهندية الوطنية لحقوق الإنسان بشأن الأحداث في غوجارات. |
I wonder if my distinguished colleague of India has read about the atrocities that were committed only a few weeks ago in the Indian state of Gujarat? | UN | ولعل زميلي الموقر من الهند قد قرأ عن الأعمال الوحشية التي ارتُكبت قبل بضعة أسابيع فقط في ولاية غوجارات الهندية. |