Address by Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria | UN | خطاب فخامة السيد غودلك إبييل جوناثان، الرئيس والقائد الأعلى للقوات المسلحة بجمهورية نيجيريا الاتحادية |
Address by Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria | UN | خطاب فخامة السيد غودلك إبييل جوناثان، الرئيس والقائد الأعلى للقوات المسلحة بجمهورية نيجيريا الاتحادية |
The report specifically mentioned PIPE President, Goodluck Diigbo for his contribution on behalf of PIPE. | UN | وذكر التقرير تحديدا رئيس المنظمة، غودلك دبيغبو لمساهمته في ذلك نيابة عن المنظمة. |
Address by His Excellency Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria | UN | كلمة فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة |
My name is Goodluck Diigbo, president, Partnership for Indigenous Peoples Environment, PIPE. | UN | اسمي غودلك دييغبو، وأنا رئيس منظمة الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية. |
Following consultations between President Goodluck Jonathan and legal and boundary experts, the Attorney-General of Nigeria announced, on 10 October, the Government's decision not to pursue a revision of the ruling. | UN | وبعد إجراء مشاورات بين الرئيس غودلك جوناثان والخبراء القانونيين وخبراء مسائل الحدود، أعلن النائب العام لنيجيريا، في 10 تشرين الأول/أكتوبر، قرار الحكومة عدم متابعة طلب إعادة النظر في الحكم. |
His Excellency Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Federal Republic of Nigeria, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب فخامة السيد غودلك إبييل جوناثان، الرئيس والقائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد غودلك جوناثان ايبيل، الرئيس والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
10. Address by His Excellency Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria | UN | 10 - كلمة فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة فيها |
11.30 a.m. H.E. Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria | UN | 30/11 فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة فيها |
H.E. Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد غودلك إيبيل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام للقوات المسلحة، كلمة أمام الجمعية العامة |
Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد غودلك إبييل جوناثان، الرئيس والقائد الأعلى للقوات المسلحة بجمهورية نيجيريا الاتحادية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد غودلك إبييل جوناثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والقائد العام لقواتها المسلحة، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
I extend my best wishes to his successor, His Excellency President Goodluck Ebele Jonathan, as he now seeks to promote peace and development for all the people of Nigeria. | UN | وأتقدم بأطيب تمنياتي لخلفه، فخامة الرئيس غودلك إبييل جوناثان، إذ يسعى الآن لتعزيز السلام والتنمية لجميع أبناء شعب نيجيريا. |
The United States applauds the timely inauguration of President Goodluck Ebele Jonathan, the lawful successor to President Yar'Adua, and we applaud efforts to unify the country at this delicate moment. | UN | وتشيد الولايات المتحدة بتنصيب غودلك جوناثان رئيسا في الوقت المناسب، فهو الخلف القانوني للرئيس يارأدوا، ونثني على الجهود المبذولة لتوحيد البلد في هذه اللحظة الحرجة. |
45. On 17 May, I received a letter from President Goodluck Jonathan informing me of his decision to proclaim a state of emergency in three north-eastern States of Nigeria following increased terrorist attacks in the region, with a view to restoring normalcy. | UN | 45 - وفي 17 أيار/مايو، وصلتني رسالة من الرئيس غودلك جوناثان أبلغني فيها بقراره إعلان حالة الطوارئ في ثلاث ولايات في المنطقة الشمالية الشرقية من نيجريا، في أعقاب تزايد الهجمات الإرهابية في المنطقة، بهدف إعادة الحياة إلى طبيعتها. |
13. The Transitional President visited Nigeria on 20 March to discuss the situation in Guinea-Bissau with the President, Goodluck Jonathan, who also chairs the ECOWAS regional contact and follow-up group on Guinea-Bissau. | UN | 13 - وقام الرئيس الانتقالي، سريف ناماديو، إلى نيجيريا في 20 آذار/مارس لمناقشة الحالة في غينيا - بيساو مع الرئيس غودلك جوناثان، الذي يتولى أيضا رئاسة فريق الاتصال والمتابعة الإقليمي التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعني بغينيا - بيساو. |
The President (spoke in French): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President of the Federal Republic of Nigeria and Commander-in-Chief of the Nigerian Armed Forces. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد غودلك إيبيل جونثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، والقائد العام للقوات المسلحة النيجيرية. |
Nigerian President Goodluck Ebele Jonathan's transformation agenda is aimed at building an inclusive society where job creation constitutes a major pillar for economic growth, providing cheap and long-term capital for businesses, establishing micro-finance banks, removing barriers to increased productivity, improving the environment for doing business, and therefore aptly encapsulates the key tenets of cooperatives. | UN | ويهدف جدول الأعمال التحولي للرئيس النيجيري غودلك إبيل جونثن إلى بناء مجتمع اشتمالي يشكل فيه خلق فرص العمل، وتوفير رأس المال الطويل الأمد للأعمال التجارية بكلفة زهيدة، وتأسيس مصارف تمويل القروض الصغيرة، وإزالة الحواجز أمام زيادة الإنتاجية، وتحسين البيئة المشجعة لمزاولة الأعمال التجارية، الأركان الأساسية للنمو الاقتصادي، وبذلك يقدم جدول الأعمال هذا نموذجا وافيا للعناصر الأساسية للتعاونيات. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria, and to invite him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد غودلك إبييل جوناثان، الرئيس والقائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |