If I may, with your indulgence, just draw attention to some of the points raised by Gordon Brown. | UN | وأود، لو سمحتم، أن ألفت الانتباه إلى بعض النقاط التي أثارها السيد غوردن براون. |
Last month, Prime Minister Gordon Brown set out the key challenges facing the international community. | UN | في الشهر الماضي، حدّد رئيس الوزراء غوردن براون التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي. |
What Gordon Brown speaks to and what many of the leaders in this general debate have highlighted is the global leadership challenge we face. | UN | وما يقصده غوردن براون وما سلط عليه الضوء العديد من القادة في هذه المناقشة العامة هو التحدي المتصل بالقيادة الذي نواجهه على الصعيد العالمي. |
Education is at the heart of the Millennium Development Call to Action that Prime Minister Gordon Brown and Secretary-General Ban launched in July, with the support of heads of Government and private sector leaders. | UN | ويشكل التعليم لب النداء للعمل الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية الذي وجهاه رئيس الوزراء غوردن براون والأمين العام بان كي - مون في تموز/يوليه بدعم من رؤساء الحكومات ومسؤولي القطاع الخاص. |
This was the message conveyed by the statement of Prime Minister Gordon Brown of the United Kingdom on nuclear energy and proliferation and the joint statement by President Medvedev of the Russian Federation and President Obama of the United States of America. | UN | تلكم هي قراءة الرسالة التي ينطوي عليها إعلان رئيس وزراء المملكة المتحدة غوردن براون بشأن الطاقة النووية وانتشار الأسلحة النووية والإعلان المشترك للرئيس الروسي ميدفيديف والرئيس الأمريكي أوباما. |
We therefore support British Prime Minister Gordon Brown's proposal for a $100 billion facility, and at the same time urge that the $20 billion pledged by the Group of Eight (G-8) for enhanced food production be speedily mobilized and disbursed. | UN | لذا، فإننا نؤيد اقتراح رئيس الوزراء البريطاني غوردن براون تقديم تسهيلات مالية قدرها 100 بليون دولار، وفي الوقت نفسه، نحث مجموعة الثمانية على أن تجمع وتصرف سريعا الـ 20 بليون دولار التي تعهدت بها للإنتاج المعزز للأغذية. |
Gordon Brown and I had this marvelous idea... | Open Subtitles | غوردن براون وأنا كان عندها هذه الفكرة الرائعة... |
We support the joint declaration of 31 June 2007 by the Secretary-General and the British Prime Minister, His Excellency Mr. Gordon Brown, calling for an accelerated implementation of the MDGs. | UN | ونحن نؤيد الإعلان المشترك الذي أصدره الأمين العام ورئيس الوزراء البريطاني، دولة السيد غوردن براون في 31 حزيران/يونيه 2007، ودعيا فيه إلى تسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The recent launch of the MDG call to action by British Prime Minister Gordon Brown is an initiative that my Government supports, and it may well act as a much-needed spur to get us back on track to achieving the MDGs by the target date of 2015. | UN | إن الدعوة الأخيرة التي أطلقها رئيس الوزراء البريطاني غوردن براون بشأن العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هي مبادرة تحظى بتأييد حكومتي، وربما تكون بمثابة دفعة ضرورية لوضعنا على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول التاريخ المستهدف وهو 2015. |
We have set out our national position in two widely published documents, " Lifting the nuclear shadow " and " Road to 2010 " , which was launched by Prime Minister Gordon Brown in July. | UN | وقد حددنا موقفنا الوطني في وثيقتين تم نشرهما على نطاق واسع، " تبديد ظلال الخطر النووي " و " الطريق إلى عام 2010 " ، اللتين أطلقهما رئيس الوزراء غوردن براون في تموز/يوليه. |
Gordon Brown said in that statement: " The expiry of the remaining US-Russia arms deals, the continued existence of these large arsenals, the stalemates on a fissile material cut-off treaty and the Comprehensive Test-Ban Treaty must all be addressed. | UN | قال غوردن براون في بيانه: " يجب معالجة مسائل انقضاء أجل الصفقات المتبقية بشأن الأسلحة بين الولايات المتحدة وروسيا، واستمرار وجود هذه الترسانات الضخمة، والمأزق فيما يخصّ إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وفيما يتصل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كلها جميعاً. |
Those include Prime Minister Gordon Brown's MDG call to action of last July, and the declaration signed by a number of Heads of State and Government and private-sector leaders. | UN | وتشمل تلك المبادرات الدعوة من أجل العمل في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التي أطلقها رئيس الوزراء غوردن براون في تموز/يوليه الماضي، والإعلان الذي وقّعه عدد من رؤساء الدول والحكومات وقيادات القطاع الخاص. |
An investment conference in London on 15 December, hosted by Prime Minister Gordon Brown and attended by Prime Minister Fayyad, Quartet Representative Blair and Palestinian and international business people, showcased new business partnerships formed since the Bethlehem Investment Conference in May, and forged more such partnerships. | UN | وعرض مؤتمر للاستثمار في لندن، في 15 كانون الأول/ديسمبر، استضافه رئيس الوزراء غوردن براون بحضور رئيس الوزراء فياض وممثل المجموعة الرباعية بلير وشخصيات فلسطينية ودولية من أوساط المال والأعمال، شراكات تجارية جديدة، أقيمت منذ مؤتمر الاستثمار الذي عقد في بيت لحم في أيار/مايو، وأقيم المزيد من هذه الشراكات. |