The Goldstone report also urges the release of Israeli corporal Gilad Shalit, a demand fully supported by our Committee. | UN | ويحث تقرير غولدستون أيضا على إطلاق سراح العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط، وهو مطلب تؤيده لجنتنا تأييدا كاملا. |
The Human Rights Council, after detailed discussions at its twelfth special session, referred the Goldstone report to the General Assembly. | UN | أحال مجلس حقوق الإنسان، بعد إجراء مناقشات مفصلة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، تقرير غولدستون على الجمعية العامة. |
When the Goldstone report first came out, we immediately deemed it to contain some conclusions we could agree with. | UN | وعندما صدر تقرير غولدستون لأول مرة، لمسنا فورا أنه يتضمن بعض الاستنتاجات لم يكن بوسعنا الموافقة عليها. |
The Goldstone report is also problematic in its many overreaching recommendations and its sweeping legal and political conclusions. | UN | كما أن تقرير غولدستون تقرير خلافي بتوصياته الكثيرة الواسعة النطاق بشكل مفرط، واستنتاجاته القانونية والسياسية الشاملة. |
Goldstone Commission report on involvement of security forces in political violence | UN | لجنة غولدستون: تقرير عن ضلوع قوات اﻷمن في العنف السياسي |
Goldstone Commission report on involvement of security forces in political violence | UN | تقرير لجنة غولدستون: عن ضلوع قوات اﻷمن في العنف السياسي |
That was especially evident in its handling of the mandate and report of Justice Richard Goldstone. | UN | وقد تبين ذلك على نحو خاص في معالجته لولاية وتقرير القاضي ريتشارد غولدستون. |
We will continue to follow up the implementation of the recommendations contained in the Goldstone report. | UN | وسنواصل متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير غولدستون. |
It was sufficient to mention the Goldstone report, which was largely based on international humanitarian law, or the situation in Sri Lanka, and many others. | UN | وتكفي الإشارة إلى تقرير غولدستون الذي يتصل بقدر واسع للغاية بالقانون الدولي الإنساني، أو الحالة في سري لانكا وفي غيرها. |
Nevertheless, the Goldstone report is yet another damning record of Israeli crimes committed against our people under the occupation. Its recommendations represent a significant contribution to the quest for accountability and justice. | UN | ومع ذلك فإن تقرير غولدستون يشكل سجلا جديدا لإدانة الجرائم الإسرائيلية التي ترتكب ضد شعبنا في ظل الاحتلال، وتمثل التوصيات الواردة فيه إسهاما هاما في السعي لتحقيق السلام والعدالة. |
The Goldstone report offers the best hope for justice and redress for the victims. | UN | يوفر تقرير غولدستون أفضل أمل للعدالة وينصف الضحايا. |
But the Goldstone report and this debate do not promote peace. | UN | غير أن تقرير غولدستون وهذه المناقشة لا يعملان على تعزيز السلام. |
Yes, indeed -- Judge Goldstone is biased. | UN | نعم سيدي الرئيس، إن القاضي غولدستون منحاز. |
Israel also accused Judge Goldstone of possessing a one-sided view. | UN | اتهمت إسرائيل القاضي غولدستون أيضا بأنه لا يرى إلا بعين واحدة. |
Judge Goldstone viewed the issues solely with a view based on justice as he sees it. | UN | فالقاضي غولدستون يأبى أن يرى إلا بعين واحدة. لكنها عين العدل، كما يراه هو. |
Inside Israel, there are some who attack the conclusions of the Fact-Finding Mission based on the assumption that political objectives were guiding the work of Judge Goldstone. | UN | وهناك في إسرائيل من يصوب سهامه إلى النتائج التي توصلت إليه بعثة التحقيق، معتبرا أن الأهداف السياسية هي التي قادت عمل رئيسها القاضي غولدستون. |
In addition to challenging Judge Goldstone's independence, neutrality and credibility, there were those in Israel who cast doubt on the work methods and professionalism of the Mission. | UN | وإلى جانب الطعن باستقلالية غولدستون وحياديته وصدقيته، برز في إسرائيل من راح يشكك أيضا في أسلوب عمل البعثة ومهنيتها. |
The report of Justice Goldstone before us today is yet further evidence of the failure of military solutions to conflict in Palestine and the Middle East. | UN | يمثل تقرير القاضي غولدستون المعروض علينا اليوم برهاناً جديداً على فشل الحلول العسكرية للصراع في فلسطين والشرق الأوسط. |
Therefore, this Organization has a grave responsibility to ensure that the efforts of Judge Goldstone and his colleagues will not be mothballed. | UN | وعليه، فإن هذه المنظمة أمام مسؤولية كبيرة لجهة أن لا يذهب جهد القاضي غولدستون وزملائه أدراج الرياح. |
Ecuador also takes note with concern of the scant support forthcoming from Israel to the Fact-Finding Mission, as stated in the Goldstone report. | UN | كما تحيط إكوادور علما مع الشعور بالقلق بالدعم غير الكافي الذي تقدمه إسرائيل لبعثة تقصي الحقائق، حسبما ورد في تقرير غولدستون. |
The Goldstone report has shown that an excessive and disproportionate use of force and a policy of collective punishment were intentionally inflicted on the people of Gaza. | UN | إن تقرير غولدستون يبين أنه استُعملت عمدا ضد شعب غزة قوة مفرطة وغير متناسبة وسياسة العقاب الجماعي. |