ويكيبيديا

    "غياب الرئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • absence of the Chairman
        
    • the absence
        
    • absence of the President
        
    • absence of the Chair
        
    • absence of the Chairperson
        
    • the President's absence
        
    • absence of President
        
    • when the Chairperson was
        
    • the Chairperson was not present
        
    In the absence of the Chairman, Mrs. Emerson (Portugal), UN في غياب الرئيس تولت الرئاسة نائبة الرئيس،
    There is no Vice-Chairman of the Tribunal and thus, in the absence of the Chairman, a meeting of the Tribunal cannot take place, as the members cannot legally appoint a Chairman even for purposes of the meeting. UN ولا يوجد نائب لرئيس المحكمة وهكذا ففي حالة غياب الرئيس لا يمكن أن تنعقد المحكمة بالنظر إلى أنه ليس باستطاعة الأعضاء قانوناً أن يعينوا رئيساً للمحكمة حتى لأغراض عقد الجلسة.
    A contact group had been formed and had held a meeting in Libreville and another in Tripoli in the absence of the Sudanese Head of State. UN وأنشئ فريق اتصال عقد اجتماعا في ليبرفيل، ثم عقد اجتماعا آخر في طرابلس في غياب الرئيس السوداني.
    President Mbeki, however, expressed the view that it would not be appropriate for the meeting to decide on those crucial issues in the absence of President Gbagbo and FPI. UN لكن الرئيس مبيكي أعرب عن رأي مفاده أنه لن يكون من الملائم للاجتماع أن يبت في هذه القضايا الحاسمة في غياب الرئيس غباغبو والجبهة الشعبية الإيفوارية.
    The Vice-President is responsible, in the absence of the President, for chairing Committee meetings and presenting the report to the Meetings of the Parties. UN ونائب الرئيس مسؤول عن رئاسة اجتماعات اللجنة وتقديم التقرير إلى اجتماعات الأطراف في حال غياب الرئيس.
    In the absence of the chair and the vice-chair at a particular meeting, any other member designated by the Adaptation Committee shall temporarily serve as the chair of that meeting; UN وفي غياب الرئيس ونائب الرئيس في اجتماع معين، يقوم أي عضو آخر تعينه لجنة التكيف مؤقتاً مقام الرئيس في ذلك الاجتماع؛
    In the temporary absence of the Chairperson, the Vice-Chairperson shall act in his/her place [assume the functions of the Chairperson]. UN 3- في حالة غياب الرئيس مؤقتاً ينوب عنه/عنها نائب الرئيس [يتولى مهام الرئيس].
    4. In the temporary absence of the Chairman, the Vice-Chairman shall assume the functions of the Chairman. UN 4- في حالة غياب الرئيس مؤقتاً، يتولى مهامه نائب الرئيس.
    3. In the temporary absence of the Chairman, he shall be replaced by the Vice-Chairman. UN ٣- في حالة غياب الرئيس مؤقتا، يحل محله نائب الرئيس.
    In the absence of the Chairman, Mr. Zahid (Morocco), Vice-Chairman, took the Chair. UN تولى نائب الرئيس، السيد زاهد )المغرب(، رئاسة الجلسة، في غياب الرئيس.
    In the absence of the Chairman, Mr. Suheimat (Jordan), Vice-Chairman, took the Chair. UN في غياب الرئيس تولى الرئاسة السيد سحيمات (الأردن) نائب الرئيس.
    In the absence of the Chairman, Mr. Verweij (Netherlands), Vice-Chairman, took the Chair. UN تولى السيد فيرويج )هولندا(، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة في غياب الرئيس.
    The Vice-President is responsible, in the absence of the President, for chairing Committee meetings and presenting the report to the Meetings of the Parties. UN ونائب الرئيس مسؤول عن رئاسة اجتماعات اللجنة وتقديم التقرير إلى اجتماعات الأطراف في حال غياب الرئيس.
    The Deputy Chief will be the officer-in-charge of the Service in the absence of the Chief. UN ويتولى نائب الرئيس مهمة الموظف المسؤول عن الدائرة أثناء غياب الرئيس.
    Turning to the role of the General Committee, one participant wondered what role was envisaged for its members, aside from their being asked to preside over meetings of the General Assembly in the absence of the President. UN وانتقل أحد المشاركين إلى الحديث عن دور المكتب، فتساءل عن الدور المتوخى لأعضائه، عدا أن يطلَب منهم رئاسة جلسات الجمعية العامة في غياب الرئيس.
    Several speakers focused on the role of the Vice-Presidents, with one wondering whether that function entailed any activity beyond presiding over meetings in the absence of the President. UN وركّز عدد من المتحدثين على دور نواب الرئيس، وتساءل أحدهم عما إذا كانت هذه الوظيفة تستتبع أي نشاط يتجاوز ترأس الجلسات في غياب الرئيس.
    23. The subcommission, chaired by one of the Vice-Chairs, Mr. Oduro, in the absence of the Chair of the subcommission, met from 3 to 14 November. UN 23 - عقدت اللجنة الفرعية اجتماعاتها في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد أودورو الذي رأس الاجتماعات في غياب الرئيس بصفته أحد نوابه.
    absence of the Chairperson from meetings of the Board UN 15 - غياب الرئيس عن جلسات المجلس
    He was an active member of the Chadian Human Rights League (LTDH), vice-president of one of the components of the Alliance Nationale de Résistance (ANR) and acting vice-president of the Union des Jeunes Révolutionnaires (UJR) for an 18month period during the President's absence. UN وكان عضوا نشطا في رابطة حقوق الإنسان التشادية، ونائبا لرئيس إحدى هيئات التحالف الوطني للمقاومة، وقد ناب عن رئيس اتحاد الشباب الثوريين سنة ونصف السنة أثناء غياب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد