One remarkable example encountered by the Special Representative’s mission was the aforementioned Women’s Consultative Committee in the prefecture of Gitarama. | UN | ومن اﻷمثلة الجديرة بالذكر التي لاحظتها بعثة الممثل الخاص، اللجنة الاستشارية النسائية المذكورة آنفا في محافظة غيتاراما. |
One project in Gitarama, to be funded by the German aid service GTZ, will allow prisoners to work the land belonging to the widows of their victims. | UN | وسيسمح أحد المشاريع في غيتاراما المقرر تمويله من خدمة المعونات الألمانية، للسجناء بزراعة الأراضي التابعة لأرامل ضحايا أولئك السجناء. |
It was impossible for the Special Rapporteur, during his visit on 31 March 1995, to move around within Gitarama prison. | UN | فهكذا استحال على المقرر الخاص أثناء زيارته في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١ أن يتجول داخل سجن غيتاراما. |
In Gitarama prison, for example, 48 people died in April 1995. | UN | فعلى سبيل المثال، بلغ عدد الوفيات في سجن غيتاراما ٨٤ شخصاً في نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
As RPF strengthens its hold on the capital, refugees have been streaming out of the city through the only accessible exit towards Gitarama in the west, some continuing south. | UN | ومع استمرار قوات الجبهة الرواندية في تعزيز قبضتها على العاصمة، تتواصل طوابير اللاجئين المغادرين للمدينة عن طريق المخرج الوحيد المتاح تجاه غيتاراما في الغرب، واستمرار البعض في مسيرته باتجاه الجنوب. |
The Rwandan government forces have also withdrawn a substantial number of their forces, redeploying them in the Gitarama area and other positions in the west and south. | UN | كما قامت القوات الحكومية الرواندية بسحب عدد كبير من قواتها وأعادت وزعها في منطقة غيتاراما والمراكز اﻷخرى في الغرب والجنوب. |
RPF's insistence that it would not deal, directly or indirectly, with the de facto authorities in Gitarama was accepted by the other side. | UN | ولقي إصرار قوات الجبهة الوطنية الرواندية على عدم التعامل، بشكل مباشر أو غير مباشر، مع السلطات الفعلية في غيتاراما قبولا من الجانب اﻵخـر. |
The greater number of displaced persons are in zones controlled by the Rwandan government forces, where authority beyond Gitarama, Giseyeni and Butare appears to be uncertain. | UN | ويوجد العدد اﻷكبر من هؤلاء النازحين في المناطق التي تسيطر عليها القوات الحكومية الرواندية، حيث يبدو أن سلطتها خارج غيتاراما وغبيني وبتاري غير مؤكدة. |
45. On 16 February 1996, Judge Sekule reviewed the second indictment submitted by the Prosecutor in the case concerning Mr. Jean-Paul Akayesu, former burgomaster of Taba district, Gitarama prefecture. | UN | ٤٥ - وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، نظر القاضي سيكولي في لائحة الاتهام الثانية المقدمة من المدعي العام في القضية المتعلقة بالسيد جون بول أكايسو، العمدة السابق لبلدة طابا، محافظة غيتاراما. |
On 18 October 1994, ICRC counted over 7,000, including 800 in Gitarama, 2,000 in Butaré and 4,200 in Kigali. | UN | وفي ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أحصت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر عددهم بأكثر من ٠٠٠ ٧ سجين منهم ٠٠٨ في غيتاراما و٠٠٠ ٢ في بوتاري و٠٠٢ ٤ في كيغالي. |
On 18 October 1994, the International Committee of the Red Cross (ICRC) counted over 7,000, including 800 in Gitarama, 2,000 in Butaré and 4,200 in Kigali. | UN | وفي ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أحصت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر عددهم بأكثر من ٠٠٠ ٧ سجين، منهم ٠٠٨ في غيتاراما و٠٠٠ ٢ في بوتاري و٠٠٢ ٤ في كيغالي. |
The commune of Masango (Gitarama prefecture) provides a typical example of the enrolment of Twas in the militias. | UN | وتقدم كوميونات ماسانغو )بمقاطعة غيتاراما( مثلاً نموذجياً على تجنيد التوا في الميليشيات. |
69. Also in Gitarama, in Taba and Runda communes, the Rwandan Agency for Development and Cooperation (ARDEC) has already built some 100 houses for widows, survivors of genocide and returnees. | UN | ٩٦- وفي غيتاراما أيضاً، وتحديداً في بلدتي تابا وروندا، قامت بالفعل الوكالة الرواندية للتنمية والتعاون ببناء زهاء مئة منازل لﻷرامل والناجين من الابادة الجماعية والعائدين. |
Thus, between October and November 1995, over 400 persons were incarcerated in the 17 communal jails of Gitarama prefecture. | UN | وهكذا فإنه تم في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ احتجاز أكثر من ٠٠٤ شخص في السجون البلدية بمقاطعة غيتاراما البالغ عددها ٧١ سجنا. |
That was the case with Gitarama prison which received a new extension where, on 19 and 21 November, it housed about 2,640 detainees. | UN | وكان الحال كذلك أيضا بالنسبة لسجن غيتاراما الذي أفاد من توسع جديد واستقبل في يومي ٩١ و١٢ تشرين الثاني/نوفمبر قرابة ٠٤٦ ٢ محتجزاً. |
On 4 April, in Gitarama prefecture, a 16-year-old girl informed observers that her father had been killed the previous day in Ntenyo (Tambwe sector) by a group led by two brothers, whose first names were Vital and Aphrodis, and another four persons. | UN | وفي ٤ نيسان/أبريل ٥٩٩١، وفي محافظة غيتاراما قامت فتاة تبلغ السادسة عشرة من العمر بإبلاغ المراقبين بقيام مجموعة من اﻷشخاص بقيادة أخوين يدعيان فيتال وأفروديس، بقتل أبيها وكذلك أربعة أشخاص آخرين. |
24. Among many other initiatives, UNICEF has set up income-generating activities by facilitating the granting of credit to groups of women (185 groups at Gitarama). | UN | ٤٢- وضمن مبادرات أخرى كثيرة، أنشأت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة مشاريع ذات أنشطة مدرة للدخل من خلال تسهيلها منح قروض لمجموعات من النساء )٥٨١ مجموعة في غيتاراما(. |
68. In Gitarama prefecture where about 14,000 houses had been destroyed during the massacres and hostilities, the diocese of Kabgayi, under the lead of Mgr. | UN | ٨٦- في مقاطعة غيتاراما التي دُمر فيها قرابة ٠٠٠ ٤١ مسكن أثناء المذابح والاعمال الحربية استطاعت أبرشية كابغايي بمبادرة من المونسنيور أندريه سيبومانا جمع اﻷموال وبعث برنامج واسع لاعادة بناء قرابة ٠٠٠ ٤١ بيت من الطوب. |
The overcrowding is still more acute in the communal jails: this applies to the jails of Ngenda (Rural Kigali prefecture), Muhazi (Kibungo prefecture), Ntongwe (Gitarama prefecture), Kivumu and Rutsiro (Kibuye prefecture). | UN | والاكتظاظ أكثر حدة في السجون البلدية: ذلك هو الحال بالنسبة لسجون كل من نيجندا )مقاطعة كيغالي الريفية(، وموهازي )مقاطعة كيبونغو(، ونتونغوي )مقاطعة غيتاراما(، وكيفومو وروتسيرو )مقاطعة كيبوي(. |
14. The Tribunal applied rule 90 bis on 29 October 1996 and ordered that a witness, who at the time was being detained in the Taba Commune Prison in the Prefecture of Gitarama in Rwanda, be transferred temporarily to the Tribunal's Detention Facilities in Arusha, in order to testify in the trial against the accused. | UN | ١٤ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، طبقت المحكمة المادة ٩٠ مكررا وأمرت بنقل شاهد كان في ذلك الوقت رهن الاعتقال في سجن مجمع تابا في محافظة غيتاراما برواندا، مؤقتا إلى مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة في أروشا، من أجل اﻹدلاء بشهادته ضد المتهم. |