But you know what we got that nobody else does? | Open Subtitles | لكن هل تعرفون مانملكه نحن ولا يملكه غيرنا ؟ |
We must talk, You and I. And no one else can hear. | Open Subtitles | يجب علينا ذلك، أنا وأنت، ولا أحد غيرنا يستطيع سماع ذلك |
Him and me, where no one else could ever find us. | Open Subtitles | هو وأنا حيث لا أحد غيرنا يُمْكِنُ أَنْ يَجدَنا أبداً |
I like to think we've changed a few minds. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد بأننا غيرنا تفكير بعض العقول |
Sir, when we changed course, the storm changed course. | Open Subtitles | سيدى , عندما غيرنا إتجاهنا غيرت العاصفة إتجاهها |
We look forward to working with other supporters of the NPT to building on that basis at the 1998 Preparatory Committee. | UN | ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨. |
And if we succeed, we change the course of human history | Open Subtitles | وإذا نجحنا في ذلك.. سنكون قد غيرنا في تاريخ البشرية |
If we don't use human DNA now, someone else will. | Open Subtitles | إن لم نستخدم الحمض النووي البشري الآن، سيستغلـّه غيرنا. |
We can't be copyin'nobody else's style. We have our own style. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكون نسخة من أطباع غيرنا نحن لدينا أطباعنا |
Right where we're supposed to be, but no one else is! | Open Subtitles | حيث ينبغى أن نكون .. لكن لا أحد غيرنا وصل |
Do it when no one else is around, please. | Open Subtitles | إفعلها عندما يكون غيرنا في الجوار من فضلك |
We did all the hard work for someone else to take credit. | Open Subtitles | نحن من قمنا بالعمل الصعب لكي ينجح غيرنا في حل القضية |
I reckon there really is someone else on this island. | Open Subtitles | أوقن الآن أنّ ثمّة طرف غيرنا على هذه الجزيرة |
It is not for us, or for anybody else, to provide unilateral interpretation. | UN | ليس من اختصاصنا أو اختصاص غيرنا تقديم تفسير من جانب واحد. |
We just changed a lousy two to a lousy seven. | Open Subtitles | لقد غيرنا مجرد 7 سخيفة مقابل 2 أسخف منها |
I guess we changed things a bit, didn't we? You are the power on this island now. | Open Subtitles | أعتقد أننا غيرنا الأمور بعض الشيء أليس كذلك؟ أنتم القوة المسيطرة على هذه الجزيرة الأن |
We changed that rule after the incident at the cheesecake warehouse. | Open Subtitles | لقد غيرنا تلك القاعدة بعد الحادثة في مستودع كعكة الجبن. |
I can tell them to call three other scientists. | Open Subtitles | بإمكاني أن أخبرهم أن يتصلوا بثلاث علمات غيرنا. |
If we change the race of the murdered maid, we can get somebody better than Eva. | Open Subtitles | اذا غيرنا عرق الخادمه المقتوله يمكننا ان نحضر احدا افضل من ايفا |
No, it wasn't our only choice, Vincent, but you wouldn't trust anybody else to fix this but us, and I couldn't keep Agent Morgan questioning my loyalties anymore. | Open Subtitles | لا انه ليس خيارنا الوحيد فينسنت و لكنك لا تثق فى أى أحد غيرنا لحل هذا و لم أعد أريد من العميل مورجان |
We look forward to see that vision come true in 2017, and we stand ready to cooperate constructively with others in that direction. | UN | ونتطلع إلى أن تتحول تلك الرؤية إلى واقع في عام 2017 ونحن مستعدون للتعاون بشكل بناء مع غيرنا في ذلك الاتجاه. |
I work on my own. Nohody knows about this, besides us. | Open Subtitles | فأنا أعمل لوحدي ولا أحد يعرف بشيء عن هذا غيرنا |
Mother, there's only the two of us now. We should make sure to live well. | Open Subtitles | امي لم يبقى غيرنا لذا علينا ان نعيش جيدا |
I thought if I could show my sister that there was something more than just us, something better than us, then maybe she'd change. | Open Subtitles | ظننت أنه عندما أري شقيقتي أن هناك أشياءٌ أخرى غيرنا شيئٌ أفضل مننا ربما قد تتغير |
Right. There doesn't seem to be anybody here except us. | Open Subtitles | صحيح ، يبدو انه لا يوجد أحد هنا غيرنا |
Last year, we abstained in the vote on the draft resolution relating to negative security assurances, changing our previous position of support for related draft resolutions. | UN | لقد امتنعنا عن التصويت في العام الماضي على مشروع القرار المتصل بضمانات اﻷمن السلبية، وبذلك غيرنا موقفنا السابق المؤيد لمشاريع القرارات ذات الصلة. |
Actually, no. I'm not. We switched to private investing. | Open Subtitles | في الواقع لا لقد غيرنا إلى الأعمال الحرة |
we would be happy to share these technologies. | UN | وسيكون من دواعي سرورنا أن نشاطر غيرنا هذه التكنولوجيات. |