ويكيبيديا

    "غيرها من حالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other emergencies
        
    • other emergency situations
        
    Even radio communications will take 40 minutes to send and receive, so any equipment failures or other emergencies must be solved by the crew alone. Open Subtitles حتى الاتصالات اللاسلكية سوف تأخذ 40 دقيقة لإرسال واستقبال، لذلك أي أعطال المعدات أو غيرها من حالات الطوارئ
    45. Principle 18 of the Declaration calls upon States to immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States. UN 45- ويدعو المبدأ 18 من الإعلان الدول إلى إخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يرجح أن تحدث آثاراً ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول.
    States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States. UN تقوم الدول بإخطار الدول اﻷخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول.
    States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States. UN تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول.
    A significant portion of the work is dealing with a crisis or other emergency situations and mandated requirements that involve more than one regional desk. UN ويتعامل جزء كبير من العمل مع الأزمات أو غيرها من حالات الطوارئ والمتطلبات الواردة في الولايات الصادرة والتي تشمل أكثر من مكتب إقليمي واحد.
    295. Principle 18 of the Rio Declaration reaffirms that States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States, and that every effort shall be made by the international community to help States so afflicted. UN 295 - ويؤكد المبدأ 18 من إعلان ريو مجددا على أن تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول، وعلى المجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لمساعدة الدول المنكوبة على هذا النحو.
    d) Define strategic budgetary lines in general and sectoral allocations for children in disadvantaged or vulnerable situations (for example, girls and children with disabilities) that may require social measures and make sure that those budgetary lines are protected, even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN (د) تحديد البنود لاستراتيجية للميزانية، بوجه عام، والمخصصات القطاعية لأطفال يعانون من أوضاع الحرمان أو الضعف (مثل البنات والأطفال ذوي الإعاقة) الذين يحتاجون إلى تدابير اجتماعية والتأكد من الحفاظ على هذه البنود في الميزانية حتى في حالات الأزمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    (d) Define strategic budgetary lines for disadvantaged or children in particularly vulnerable situations and for those situations that may require affirmative social measures and ensure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, or other emergencies. UN (د) وتحديد بنود في الميزانية ذات بعد استراتيجي بشأن المحرومين أو الأطفال الذي يوجدون في حالات خاصة من الضعف وللحالات التي قد تقتضي اتّخاذ تدابير اجتماعية إيجابية وضمان حماية بنود الميزانية تلك من التأثُّر حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    For example, the Rio Declaration on Environment and Development, of 1992, provides that " States shall immediately notify other States of any natural disasters or other emergencies that are likely to produce sudden harmful effects on the environment of those States " . UN وعلى سبيل المثال، ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، لعام 1992 على ما يلي: ' ' تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول ...``().
    Furthermore, the Committee recommends that the State party define strategic budgetary lines for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require affirmative social measures (for example, children of Aboriginal and/or Torres Strait Island descent and children with disabilities) and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف في ميزانيتها اعتمادات استراتيجية للأطفال المحرومين أو الضعفاء الذين قد يحتاجون إلى تدابير اجتماعية إيجابية (مثل أطفال السكان الأصليين وأطفال سكان جزر مضيق توريس والأطفال ذوي الإعاقة) وأن تتأكد من أن هذه الاعتمادات محفوظة حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    (c) Define strategic budgetary lines in general and sectoral allocations for children in disadvantaged or vulnerable situations (such as girls and children with disabilities) that may require social measures, including affirmative action, and make sure that those budgetary lines are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN (ج) تحديد خطوط الميزانية الاستراتيجية، بصورة عامة، والمخصصات القطاعية للأطفال الذين يعانون من الحرمان أو في حالة ضعف (مثل الفتيات والأطفال المعاقين) الذين قد يحتاجون إلى تدابير اجتماعية، بما فيها إجراءات إيجابية، والتأكد من الحفاظ على خطوط الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    (d) Define general strategic budgetary lines, and sectoral and local government allocations for children in disadvantaged or vulnerable situations that may require temporary social measures, including affirmative action, and make sure that those budgetary lines and allocations are protected even in situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies. UN (د) تحديد بنود استراتيجية عامة في الميزانية، ومخصصات قطاعية وحكومية محلية للأطفال الذين يعيشون في أوضاع الحرمان أو الاستضعاف التي قد تتطلب تدابير اجتماعية مؤقتة، بما في ذلك الإجراءات الإيجابية، وضمان حماية بنود الميزانية والمخصصات هذه حتى في حالة الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ.
    They also underscore the point that United Nations humanitarian assistance continues to be indispensable to people who are faced with natural disasters or other emergency situations. UN كما أنها تؤكد أن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تظل ضرورة لا غنى عنها لمن تصيبهم الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد