The intention is to use additional non-core posts, depending on specific initiatives. | UN | تتجه النية نحو استخدام وظائف غير أساسية إضافية، حسب المبادرات الخاصة. |
For example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. | UN | فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية. |
IMO WMO Many United Nations entities do not use the terms " core " and " non-core " when classifying contributions. | UN | لا يستخدم كثير من كيانات الأمم المتحدة مصطلحات " أساسية " و " غير أساسية " عند تصنيف المساهمة. |
Many entities do not use the terms " core " and " non-core " when classifying their resources. | UN | والكثير من الكيانات لا يستخدم مصطلحي ' ' أساسية`` و ' ' غير أساسية`` عند تصنيف مواردها. |
Many entities do not use the terms " core " and " non-core " when classifying their resources. | UN | وثمة كيانات كثيرة لا تستخدم مصطلحي ' ' أساسية`` و ' ' غير أساسية`` عند تصنيف مواردها. |
non-core income received by UNCDF for joint programmes in which both UNDP and UNCDF are involved | UN | تلقي الصندوق إيرادات غير أساسية لصالح البرامج المشتركة التي يشترك فيها البرنامج الإنمائي والصندوق كلاهما |
This allocation is meant to assist them in defraying the costs of management and support non-core projects. | UN | ويقصد من هذا التخصيص مساعدتها على تحمل تكاليف الإدارة ودعم مشاريع غير أساسية. |
In addition, many of these 161 donors and other entities provided non-core contributions through various funding mechanisms. | UN | كذلك قدم كثير من هؤلاء المانحين، بالإضافة إلى كيانات أخرى، إسهامات غير أساسية عن طريق آليات تمويل متنوعة. |
Instead, UNDP would rely on leveraging those funds for an expanding non-core base to fund new activities. | UN | وبدلا من ذلك، يعتمد البرنامج الإنمائي على تحويل تلك الأموال إلى قاعدة غير أساسية موسعة لتمويل أنشطة جديدة. |
On an interim basis, it was hoped that non-core resources could be attracted for less noticed emergencies. | UN | وأعرب عن أمله، كتدبير مؤقت، في أن يتم اجتذاب موارد غير أساسية لحالات الطوارئ الأقل وضوحا. |
Australia also recognized the complementary role of non-core funding: it was important and strenuous efforts should be made to secure it. | UN | وتسلﱢم استراليا أيضا بالدور التكميلي للتمويل من مصادر غير أساسية: ينبغي بذل جهود مضنية للحصول عليه. |
Review of policy implications of change and non-core funding .... 40 | UN | استعراض اﻵثار الناجمــة عــن التغيير والتمويــل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة |
In such cases, core resources were seen as seed capital for the attraction of non-core resources. | UN | وفي هذه الحالات يُنظر إلى الموارد اﻷساسية على أنها رأس مال لاجتذاب موارد غير أساسية. |
The management of activities funded through non-core activities was taking an increasing amount of resident representatives' time, which was turning UNDP into a planning and development agency. | UN | كما أن إدارة اﻷنشطة الممولة عن طريق أنشطة غير أساسية تستغرق قدرا متزايدا من وقت الممثلين المقيمين، مما يحول البرنامج اﻹنمائي إلى وكالة للتخطيط والتنمية. |
With regard to cost recovery, he noted that UNDP charged for additional work created by non-core projects. | UN | وفيما يتعلق باسترداد التكاليف لاحظ أن البرنامج يفرض رسوما عن اﻷعمال اﻹضافية التي نشأت عن مشاريع غير أساسية. |
98/2. Review of policy implications of change and non-core funding ... 3 | UN | استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة |
It was hoped that non-core resources would be mobilized at the country level. | UN | ومن المأمول فيه أن تعبأ موارد غير أساسية على الصعيد القطري. |
Partnerships at the country level could assist UNDP in ensuring more financing through additional non-core contributions. | UN | ويمكن للشراكة على الصعيد القطري أن تساعد البرنامج اﻹنمائي على ضمان زيادة في التمويل من خلال مساهمات إضافية غير أساسية. |
Several delegations underscored the need for non-core contributions to be used for capacity-building in programme countries. | UN | كما أكدت عدة وفود الحاجة إلى تبرعات غير أساسية تستعمل لبناء القدرات في البلدان التي تُنفذ فيها البرامج. |
This situation was only partly compensated by the priority that the Government places on this sector, often at the cost of a reduction of the budget for other non-essential activities. | UN | وأمكن إحداث توازن في هذه الحالة جزئيـا من خلال الأولوية التي تعطيها الحكومة لهذا القطاع، ويتم ذلك غالبا على حساب تخفيض الميزانية المخصصة لأنشطة أخرى غير أساسية. |
In addition, and as shown separately in figure XIII, developing countries contributed some $1.2 billion in the form of noncore local resources for development-related activities in their own countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، وكما هو موضّح بشكل منفصل في الشكل الثالث عشر، ساهمت البلدان النامية بحوالي 1.2 بليون دولار في صورة موارد محلية غير أساسية موجهة للأنشطة المتصلة بالتنمية المضطلع بها في البد نفسه. |
Progress in increasing core resources will reduce the need for non core funds to address programmatic priorities. | UN | وسوف يحد التقدم المحرز في زيادة الموارد الأساسية من الحاجة إلى أموال غير أساسية لتلبية الأولويات البرنامجية. |
In times of crisis, culture is often seen as not essential. | UN | وغالبا ما ينظر إلى الثقافة في أوقات الأزمات على أنها غير أساسية. |
(c) Other than in a case to which subparagraph (a) of this paragraph applies, a procuring entity may not disqualify a supplier or contractor on the ground that information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was inaccurate or incomplete in a non-material respect. | UN | )ج( وفيما عدا الحالة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )أ( من هذه الفقرة، لا يجوز للجهة المشترية حرمان مورد أو مقاول من التأهيل على أساس أن المعلومات المقدمة بخصوص مؤهلات المورد أو المقاول مشوبة بعدم الدقة أو النقص من جوانب غير أساسية. |
Develop a national or regional transition strategy based on economically and technically feasible alternatives or substitutes that it deems acceptable from the standpoint of environment and health and that includes effective criteria and measures for determining when chlorofluorocarbon metered-dose inhaler product(s) is/are no longer essential; | UN | (أ) وضع استراتيجية تحوُّل وطنية أو إقليمية تقوم على أساس البدائل أو الاستعاضات المقبولة من حيث البيئة والصحة وتتضمن معايير وتدابير فعالة لتحديد الوقت الذي تصبح فيه منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية غير أساسية في أسواقه المحلية؛ |