ويكيبيديا

    "غير الحكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the non-governmental
        
    • nongovernmental
        
    • non-State
        
    • non-government
        
    • of non-governmental
        
    • and non-governmental
        
    • nonState
        
    At the time of writing, the non-governmental sector has been active in providing bursaries for girls to attend school. UN وقت إعداد هذا التقرير، كان القطاع غير الحكومي نشطا في تقديم منح مالية للبنات للذهاب إلى المدرسة.
    Almost three-quarters of women are engaged in the non-governmental sector. UN وثلاثة أرباع النساء تقريبا ينخرطن في القطاع غير الحكومي.
    Attended mid-Decade Women's Conference, Copenhagen, Denmark, 1980, as a resource person for the non-governmental forum UN حضرت مؤتمر المرأة لمنتصف العقد في كوبنهاغن، الدانمارك، في عام ١٩٨٠ كمستشارة للمحفل غير الحكومي
    The Task Force brings together leading figures from international organizations, the nongovernmental sector, third-level institutions, Government and the private sector. UN وتضم فرقة العمل تلك شخصيات رائدة من المنظمات الدولية والقطاع غير الحكومي ومؤسسات المستوى الثالث والحكومة والقطاع الخاص.
    To support the implementation of the new development policy, a cluster approach has been adopted as a way to involve the non-State sector in the promotion of development goals. UN وبغية دعم تنفيذ سياسة التنمية الجديدة، اتبع نهج تجميعي كوسيلة لإشراك القطاع غير الحكومي في تعزيز الأهداف الإنمائية.
    In 1995, the idea was taken up and kept alive at the non-government level with the establishment of the Working Group for an ASEAN Human Rights Mechanism, which was comprised of people with a variety of backgrounds. UN وفي عام 1995، طُرحت الفكرة من جديد واستبقيت على المستوى غير الحكومي بإنشاء الفريق العامل المعني بوضع آلية لحقوق الإنسان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو فريق يضم أشخاصاً من مشارب شتى.
    As regards the non-governmental sector, UNHCR currently has almost 500 implementing partners; of these, some 340 are local non-governmental organizations (NGOs). UN أما فيما يتعلق بالقطاع غير الحكومي فإن للمفوضية ٠٠٥ شريك تنفيذي تقريبا، بينهم نحو ٠٤٣ منظمة محلية غير حكومية.
    In many cases, States have engaged the non-governmental sector in programme planning and implementation at the national level. UN وفي كثير من الحالات، أشركت الدول القطاع غير الحكومي في تخطيط البرنامج وتنفيذه على الصعيد الوطني.
    I wish to stress the non-governmental nature of the Board. UN وأود أن أشدد على الطابع غير الحكومي للمجلس.
    The National Council also represents one of the principal forms of cooperation between state institutions and the non-governmental sector in the development of effective policies for child protection. UN ويمثل المجلس أيضاً أحد أهم أشكال التعاون بين المؤسسات الحكومية والقطاع غير الحكومي على رسم سياسات فعالة لحماية الطفل.
    Also, in recent times, the non-governmental sector has undertaken major activities in implementing awareness campaigns and establishing cooperation between domestic and international non-governmental organizations. UN كذلك يضطلع القطاع غير الحكومي في الآونة الأخيرة بأنشطة رئيسية في تنفيذ حملات التوعية وإقامة التعــاون بيـــن المنظمـــات غيـــر الحكوميــة المحلية والدولية.
    We support the joint and continued endeavours of all United Nations agencies and the non-governmental sector that directly deal with this problem. UN ونؤيد المساعي المشتركة والمتواصلة لوكالات الأمم المتحدة والقطاع غير الحكومي التي تتعامل مباشرة مع هذه المشكلة.
    Furthermore, there are activities undertaken in cooperation with the non-governmental sector regarding the early ratification of both instruments. UN إضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات بالتعاون مع القطاع غير الحكومي بشأن التبكير بالتصديق على الوثيقتين.
    It has also facilitated extensive dissemination of the results of conferences also to the non-governmental sector. UN كما أنه يسهل من نشر نتائج المؤتمرات على نطاق واسع في القطاع غير الحكومي.
    The other committees are routinely provided with information by certain reliable organizations from the non-governmental community. UN وتزوَّد اللجان الأخرى عادة بمعلومات من بعض المنظمات الموثوقة من منظمات المجتمع غير الحكومي.
    An important actor in this endeavour is the non-governmental sector, which should be supported financially by State policies. UN ومن الجهات العاملة الهامة في هذا المسعى القطاع غير الحكومي الذي يجب أن تدعمه سياسات الدولة ماديا.
    In the nongovernmental sector we have: UN وتجدر الإشارة في القطاع غير الحكومي إلى المؤسسات التالية:
    This is in stark contrast to their participation in these areas at the nongovernmental level. UN ويقع هذا في تناقض صارخ مع مشاركتها في هذه المجالات على الصعيد غير الحكومي.
    However, it can be assumed that such violations exist in the non-State sector of the economy since this area is not yet fully covered by legislation. UN غير أنه يمكن القول إن هذه الانتهاكات توجد في قطاع الاقتصاد غير الحكومي نظرا ﻷن هذا القطاع لم تشمله التشريعات بالكامل.
    It may be assumed that violations occur in the non-State sector of the economy, given the paucity of legislative controls. UN ويمكن افتراض أن الانتهاكات ترتكب في القطاع غير الحكومي للاقتصاد نظراً لندرة الضوابط التشريعية.
    It is estimated that there are 190 health care workers operating 40 clinics in the non-government sector. UN وتشير التقديرات إلى أن هناك 190 عاملا في مجال الرعاية الصحية يديرون 40 عيادة في القطاع غير الحكومي.
    Role and importance of non-governmental sector in the framework of civil society has already been discussed in previous chapters. UN وقد نُوقش بالفعل في فصول سابقة دور وأهمية القطاع غير الحكومي في إطار المجتمع المدني.
    It has established formal partnerships with 16 other organizations in the public, private and non-governmental sectors. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    The other groups are in the nonState sector. UN أما المجموعات الأخرى فهي تابعة للقطاع غير الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد