ويكيبيديا

    "غير الحكومية والمنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental and international organizations
        
    • NGOs and international organizations
        
    • non-governmental and international organisations
        
    • NGOs and international organisations
        
    • nongovernmental and international organizations
        
    The mechanism was based on an agreement signed between governmental, non-governmental and international organizations that provided services for victims. UN وتستند الآلية إلى اتفاق مبرم بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن تقديم الخدمات للضحايا.
    The Council worked in close cooperation with non-governmental and international organizations involved in the fight against trafficking. UN ويعمل المجلس بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في محاربة الاتجار.
    He also met with representatives of the diplomatic community, non-governmental and international organizations. UN كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Capacity-building: brain drain, competition with NGOs and international organizations, UN :: بناء القدرات: هجرة الأدمغـة والتنافس مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
    There are many challenges involved in coordinating activities across ministries and with NGOs and international organizations. UN وهناك العديد من التحديات التي تنطوي عليها أنشطة التنسيق بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The interdepartmental commission is collaborating with non-governmental and international organizations that address human-trafficking issues. UN وتتعاون هذه اللجنة المشتركة بين الإدارات مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعنى بمسائل الاتجار بالبشر.
    It also worked closely with non-governmental and international organizations on prevention activities. UN وجرى العمل أيضا بشكل وثيق مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في أنشطة المنع.
    Established in 2008, it is chaired by the Minister of Justice and includes representatives of each branch of Government as well as non-governmental and international organizations. UN تأسس هذا المجلس في عام 2008 برئاسة وزير العدل، وهو يضّم ممثلين من كلّ الفروع الحكومية، وممثلين من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The specialist studies are intended for civil and judicial servants, journalists, the staff of non-governmental and international organizations. UN والدراسات المتخصصة موجَّهة لموظفي الدولة والموظفين القضائيين والصحفيين وموظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The National Anti-trafficking Commission also cooperates with non-governmental and international organizations for their campaigns in Bulgaria. UN كما تتعاون اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في ما تضطلعا به من حملات في بلغاريا.
    These strategic documents aimed at establishing a more effective, consistent and coordinated policy to introduce the best legislative and law enforcement practices in the human dimension, involving State bodies and non-governmental and international organizations. UN وكانت هاتان الوثيقتان الاستراتيجيتان تهدفان إلى إرساء سياسة أكثر فعالية واتساقا وتنسيقا لإدخال أفضل الممارسات التشريعية وممارسات إنفاذ القانون في البعد الإنساني، مع إشراك الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    He cooperates with all the national human rights bodies, as well as with non-governmental and international organizations and funds working to secure the realization of women's rights, the advancement of their interests, and gender equality. UN ويتعاون أمين المظالم مع جميع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان، ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والصناديق التي تعمل من أجل كفالة إعمال حقوق المرأة ، وتعزيز مصالحها، والمساوة بين الجنسين.
    This will help us ensure that we capitalize on the increasing body of experience and knowledge held by national deminers and by non-governmental and international organizations. UN وسيساعدنا ذلك على ضمان استفادتنا من الحجم المتزايد من الخبرة والمعارف لدى العاملين الوطنيين في مجال إزالة اﻷلغام ولدى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Kyrgyzstan also noted that the Bhutan has taken an important step in seeking to promote human rights by cooperating with non-governmental and international organizations. UN وأشارت قيرغيزستان أيضاً إلى أن بوتان اتخذت خطوة كبيرة في مجال السعي إلى تعزيز حقوق الإنسان من خلال تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    It also urges the State party to develop, in collaboration with non-governmental and international organizations, a comprehensive system of psychosocial support and assistance for children affected by violence and conflict. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على إنشاء نظام شامل لتقديم خدمات الدعم والمساعدة النفسية والاجتماعية للأطفال المتأثرين بالعنف والصراع، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    During the second segment, invited representatives of United Nations entities, representatives from non-governmental and international organizations and academics also took part in the discussion. UN وأثناء الجزء الثاني، شارك في المناقشة المدعوون من ممثلي كيانات الأمم المتحدة ومن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والأكاديميين.
    Furthermore, it will coordinate efforts by civil foundations, NGOs and international organizations in order to mainstream problems faced by young people into other key national programmes. UN كما ستنسق جهود المؤسسات المدنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية من أجل إدماج المشاكل التي تواجه الشباب في صلب البرامج الوطنية الرئيسية الأخرى.
    That would require an initiative on the part of the Commission, seeking the views on the matter of Governments, NGOs and international organizations. UN وقال إن ذلك يتطلب مبادرة من جانب اللجنة، والتماس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في هذا الشأن.
    The viewpoints of academia, Government, industry, NGOs and international organizations were provided by seven resource persons. UN وقدم سبعة من أهل الخبرة آراء الدوائر الأكاديمية والحكومات وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    They noted in particular that there is a dire need for States Parties, at the ministerial level or higher, to engage States not parties in order to complement the universalisation activities at the officials' level and advocacy by non-governmental and international organisations. UN ولاحظت الدول على وجه الخصوص أن الدول الأطراف في حاجة ماسة إلى أن تتحرك، على المستوى الوزاري أو أرفع من ذلك، لإشراك دول غير أطراف في سبيل استكمال الأنشطة المتصلة بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية على مستوى المسؤولين الكبار، وأنشطة الدعوة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في هذا الصدد.
    The Government of Malawi through Ministry of Gender and Community Services and the Human Rights Commission, NGOs and international organisations have carried out gender mainstreaming and human rights sensitisation campaigns focusing on women, men, girls and boys responsibilities and duties. UN واضطلعت حكومة ملاوى من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية ومفوضية حقوق الإنسان، إضافة إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بدمج البعد الجنساني ضمن مسار الأنشطة الرئيسية وتنظيم حملات التوعية بحقوق الإنسان مع التركيز على مسؤوليات وواجبات النساء والرجال والبنات والبنين.
    71. In carrying out its mandate, the Panel of Experts on the Sudan seeks the cooperation and assistance of and information from Government authorities, nongovernmental and international organizations, private entities and civil society actors. UN 71 - يسعى فريق الخبراء المعني بالسودان، في اضطلاعه بولايته، إلى التعاون مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني ويلتمس مساعدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد