ويكيبيديا

    "غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NGOs and United Nations agencies
        
    • NGOs and UN agencies
        
    There is a big push by some non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies to legalize abortion on demand in developing States. UN هناك ضغط قوي من جانب بعض المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتقنين الإجهاض بناء على الطلب في الدول النامية.
    These letters urged States, NGOs and United Nations agencies to work towards implementation of the Convention. UN وحثت هذه الرسائل الدول والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة على العمل من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    UNIFEM is drawing experience from this pioneering work to ensure that future projects benefit from experience in the past and learning from other regions, NGOs and United Nations agencies. UN ويستفيد الصندوق من الخبرة المستمدة من هذا العمل الرائد لضمان استفادة المشاريع المستقبلية من خبرة الماضي والتعلم من المناطق الأخرى والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    The support from international community, NGOs and United Nations agencies are fundamental in this pursuit. UN ويعد الدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة أساسياً في هذا المسعى.
    The regional consultations will also contribute to awareness raising on the topic and develop a dialogue among scientists, indigenous peoples organisations, field experts, government representatives, NGOs and UN agencies. UN وستساهم أيضا المشاورات الإقليمية في إذكاء الوعي بشأن الموضوع وإقامة حوار بين العلماء، ومنظمات الشعوب الأصلية، والخبراء الميدانيين، وممثلي الحكومات، والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    The organization has been cooperating harmoniously with other non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies in promoting human welfare and environmental sustainability. UN وما برحــت المنظمــة تتعـــاون في وئام مع غيرها من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز رفاهية الإنسان والاستدامــة البيئيــة.
    The letters urged States, NGOs and United Nations agencies to work towards the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وحثت الرسائل الدول والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة على العمل في سبيل تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In Peshawar, he met a cross—section of Afghan refugees — men and women — representatives of NGOs and United Nations agencies and government officials. UN وفي بيشاور، اجتمع مع قطاع عريض من اللاجئين الأفغان من الرجال والنساء، ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ومع المسؤولين الحكوميين.
    This would include issues of land tenure, rule of law, land mine action, and freedom of access and movement of civilians as well as staff of NGOs and United Nations agencies. UN وسوف يتضمن ذلك المسائل الخاصة بحيازة الأرض، وسيادة القانون، وأنشطة إزالة الألغام، وحرية وصول وتنقل المدنيين وموظفي المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    Consequently, non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies could not gain access to the relevant areas to determine which projects would be needed to assist those persons returning. UN وبذلك لم تتمكن المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة من الوصول إلى المناطق المعنية لتحديد المشاريع اللازمة لمساعدة العائدين.
    Planning and implementation of 2 training programmes on humanitarian issues, including coordination, and contingency planning, for 15 participants per training programme from the Government, NGOs and United Nations agencies UN تخطيط وتنفيذ برنامجين تدريبيين عن القضايا الإنسانية، بما في ذلك التنسيق والتخطيط لمواجهة الطوارئ، لفائدة 15 مشاركا لكل برنامج تدريبي من الحكومة والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة
    :: Monthly meetings with NGOs and United Nations agencies and donors on support to prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    :: Planning and implementation of 2 training programmes on humanitarian issues, including coordination, and contingency planning for 15 participants per training programme from the Government, NGOs and United Nations agencies UN :: تخطيط وتنفيذ برنامجين تدريبيين عن القضايا الإنسانية، بما في ذلك التنسيق والتخطيط لمواجهة الطوارئ، لفائدة 15 مشاركا لكل برنامج تدريبي من الحكومة والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة
    :: Design of and advocacy for joint initiatives by the Government of Iraq, NGOs and United Nations agencies on the promotion of the safety, health, well-being, economic security and dignity of women and girls UN :: تصميم مبادرات مشتركة والدعوة لاتخاذها من جانب حكومة العراق والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة بشأن تعزيز السلامة والصحة والرفاه والأمن الاقتصادي وكرامة النساء والفتيات
    250 daily reports, 50 weekly reports and 12 special reports to NGOs and United Nations agencies, funds and programmes to provide information on the humanitarian situation, progress in its improvement, security conditions and the protection of civilians and to provide an early warning mechanism UN :: إعداد 250 تقريرا يوميا، و 50 تقريرا أسبوعيا، و 12 تقريرا خاصا لتزويد المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بمعلومات عن الوضع الإنساني، والتقدم المحرز في تحسينه، والظروف الأمنية، وحماية المدنيين، والقيام بدور آلية للإنذار المبكر
    120 daily reports, 40 weekly reports and 14 special reports to provide internal and external information and early warning to NGOs and United Nations agencies concerned on the humanitarian situation, progress in its improvement, security conditions and protection of civilians UN إصدار 120 تقريرا يوميا، و 40 تقريرا أسبوعيا، و 14 تقريرا خاصا لتزويد المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة المعنية بمعلومات داخلية وخارجية وإنذارات مبكرة بشأن الوضع الإنساني، والتقدم المحرز في تحسينه، والظروف الأمنية، وحماية المدنيين
    The provincial disaster committees have brought together central and provincial government, NGOs and United Nations agencies to devise a coordinated response in affected provinces. UN ووحدت لجان المقاطعات المعنية بالتصدي للكوارث جهود الحكومة المركزية وحكومات المقاطعات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في العمل على إعداد أساليب منسقة للتصدي للكوارث في المقاطعات المتضررة.
    16. The observer for Chile commented on the importance of ensuring the participation of NGOs and United Nations agencies and offices in the sessions of the mechanism. UN 16- وعلق المراقب عن شيلي على أهمية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ومكاتبها في دورات الآلية.
    facilitating dialogue and networking amongst governments, NGOs and UN agencies involved in this issue UN تيسير الحوار والربط الشبكي فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة المهتمة بهذه المسألة
    There are anecdotal reports of women working in NGOs and UN agencies in Dili who have been asked in interviews whether their husbands have any objection to their wives working outside the home. UN وهناك تقارير غير رسمية عن نساء يعملن في المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في ديلي وسُئلن في مقابلات عما إذا كان لأزواجهن أي اعتراض على عملهن خارج البيت.
    Furthermore, World Vision makes the following recommendations to the governments, NGOs and UN agencies involved in the 48th session of the CSW: UN وعلاوة على ذلك، تقدم المنظمة الدولية للرؤية العالمية إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة المشاركة في الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة التوصيات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد