ويكيبيديا

    "غير الرسمية للجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee's informal
        
    • Committee informal
        
    The amendment had been approved during the Committee's informal discussions, but had not been reflected in the adopted text. UN وجرت الموافقة على هذا التعديل أثناء المناقشات غير الرسمية للجنة إلا أن التعديل لم يدخل في النص المعتمد.
    His delegation would reflect on the topics proposed and offer further comments during the Committee's informal consultations. UN وقال إن وفد بلاده سيفكر في المواضيع المقترحة وسيقدم تعليقات إضافية خلال المشاورات غير الرسمية للجنة.
    While her delegation would reserve its comments on the JIU programme of work for the Committee's informal consultations, its position had always been that JIU should focus on issues of efficiency rather than on more academic issues. UN وقالت إن وفد بلادها يرى على الدوام أن الوحدة ينبغي أن تركز على قضايا الكفاءة لا على مزيد من القضايا الأكاديمية، رغم أنه يحتفظ بتعليقاته على برنامج عمل الوحدة حتى إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة.
    The United States trusted that the Secretariat would elaborate on the issue during the Committee's informal discussions. UN وأعرب عن ثقة الولايات المتحدة في أن الأمانة العامة ستتوسع في توضيح هذه المسألة خلال المناقشات غير الرسمية للجنة.
    His delegation trusted that the issue would be addressed during the Committee's informal discussions. UN وقال إن وفد بلده واثق من أنه سيجري تناول المسألة خلال المناقشات غير الرسمية للجنة.
    I recall that at the Committee's informal meeting I mentioned the allocation of the number of meetings devoted. UN وأذكر أنني في الجلسة غير الرسمية للجنة ذكرت تخصيص عدد الجلسات المكرسة.
    There were major political and budgetary implications which he intended to take up during the Committee's informal meetings. UN وقال إن هناك آثارا مترتبة هامة، سياسية ومتعلقة بالميزانية، يعتزم أن يتناولها في الجلسات غير الرسمية للجنة.
    Detailed information on the estimated workload requirements would be provided during the Committee's informal consultations. UN وستقدم خلال المشاورات غير الرسمية للجنة معلومات مفصلة عن الاحتياجات التقديرية لحجم العمل.
    During the period, the Committee held six informal meetings. Representatives of the Government of Afghanistan participated in the Committee's informal consultations on two occasions during the reporting period. UN وعقدت اللجنة خلال تلك الفترة ست جلسات غير رسمية وشارك ممثلو حكومة أفغانستان في المشاورات غير الرسمية للجنة في مناسبتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Committee's informal consultations suggested widespread support for those proposals and it was regrettable that so little progress had been made. UN وأعلن أن المشاورات غير الرسمية للجنة توحي بتأييد واسع لهذه المقترحات، وإن كان قد أعرب عن أسفه لأنه لم يحدث سوى تقدم ضئيل في هذا المجال.
    The Secretariat would provide the requested mock-ups and flow charts at the Committee's informal meetings, as well as any other relevant information. UN وأضاف أن الأمانة العامة سوف توفر النماذج وجداول تسلسل الخطوات المطلوبة في الاجتماعات غير الرسمية للجنة كما ستقوم بتقديم أية معلومات أخرى ذات صلة.
    110. The Chairman said that the Secretariat would prepare the information requested and make it available at the Committee's informal discussions. UN 110 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة ستقوم بإعداد المعلومات المطلوبة وستتيحها في المشاورات غير الرسمية للجنة.
    With respect to the OIOS report on air safety standards, the Group noted the recommendations of OIOS and would like to follow up on the issue during the Committee's informal consultations. UN وفيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن معايير السلامة الجوية، فقد أحاطت المجموعة علما بتوصيات المكتب وتود أن تتابع تناول هذه المسألة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة.
    Although the Secretary-General had responded to the request made at the 2005 World Summit for information on the proposed ethics office, more details should be supplied during the Committee's informal consultations to enable the General Assembly to take the relevant decisions. UN وقال أنه رغم استجابة الأمين العام للطلب المقدم في مؤتمر القمة العالمي 2005 لتقديم معلومات عن مكتب الأخلاقيات المقترح، ينبغي أيضا تقديم المزيد من التفاصيل أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ القرارات ذات الصلة.
    Any further procedural discussion relating to the Secretary-General's report should take place during the Committee's informal discussions in order not to waste conference services. UN وأضاف أن أي مناقشة إجرائية أخرى تتصل بتقرير الأمين العام ينبغي أن تتم خلال المناقشات غير الرسمية للجنة بغية عدم تبديد خدمات المؤتمرات.
    44. With respect to questions raised concerning expenditures, a breakdown of past expenditures and disbursements as well as projected monthly disbursements to the end of 2006 had been prepared and would be provided during the Committee's informal discussions. UN 44 - وفيما يتعلق بالمسألة التي أثيرت بخصوص النفقات، قال إنه جرى إعداد توزيع للنفقات والمصروفات السابقة، وكذلك المصروفات الشهرية المتوقعة إلى نهاية عام 2006، وستقدم خلال المناقشات غير الرسمية للجنة.
    At the Committee's informal consultations on 15 June, the Chair provided an overview of the main findings contained in the report of his visit. UN وقدم الرئيس، في المشاورات غير الرسمية للجنة في 15 حزيران/يونيه، لمحة عامة عن الاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقريره عن الزيارة التي أجراها.
    6. On 27 November, the Chair of the High Peace Council took part in a dialogue with the Committee members during the Committee's informal consultations. UN 6 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك رئيس المجلس الأعلى للسلام في حوار مع أعضاء اللجنة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة.
    60. Mr. Zevelakis (Greece) asked whether there would be further opportunities to put questions to the Secretariat and UNAT during the Committee's informal consultations. UN 60 - السيد زيفيلاكيس (اليونان): سال عما إذا كانت فرص أخرى ستتاح لطرح أسئلة على الأمانة العامة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة.
    10. Mr. Benitez-Verson (Cuba) said he would have preferred to receive the information from the Secretariat in writing during the Committee's informal consultations in order to facilitate a broader exchange of views. UN 10 - السيد بينيتز فيرسون (كوبا): قال إنه كان يفضل أن يتلقى المعلومات من الأمانة العامة كتابة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة بغية تيسير تبادل أوسع نطاقا لوجهات النظر.
    The Standing Committee expressed appreciation for the work currently in progress on the Framework, including plans to test it in two or three post-conflict countries, as agreed during the Standing Committee informal consultations. UN وقد أعربت اللجنة الدائمة عن تقديرها للعمل الجاري حاليا بشأن الاطار التشغيلي، بما في ذلك الخطط الموضوعة لاختباره في بلدين أو ثلاثة من البلدان الخارجة من نزاعات، حسبما اتفق عليه في المشاورات غير الرسمية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد