The Force is unusually strong with him. That much is clear. | Open Subtitles | إنّ القوة قوية على غير العادة معه وهذا واضح جداً. |
These clashes involved unusually large and heavily armed combatant forces. | UN | وشاركت في تلك الاشتباكات على غير العادة قوات مقاتلة بأعداد كبيرة ومدججة بالسلاح. |
In terms of the obligation to ensure rights, the controlled character of the custodial environment also permits States to take unusually effective and comprehensive measures to prevent abuses by private persons. | UN | أما فيما يتعلق بالالتزام بكفالة الحقوق، فإن الطابع المحكوم لبيئة الاحتجاز يتيح أيضاً للدول أن تتخذ على غير العادة تدابير فعالة وشاملة لمنع الأشخاص العاديين من ارتكاب تجاوزات. |
It's not unusual for spiderlings to eat the bodies of older spiders that have died in the web. | Open Subtitles | إنَّه ليس مِن غير العادة بالنسبة للعناكب أن تأكل أجساد العناكب الكبيرة التي ماتت في الشبكة |
But you are looking uncommonly nicely, I would say. | Open Subtitles | ولكنكِ تبدين بصحة جيدة على غير العادة ، يمكنني القول. |
In addition, in some areas of Mauritania and the Niger, the lean season started earlier than usual. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ الموسم الأعجف مبكرا على غير العادة في موريتانيا والنيجر. |
The situation has been worsened this year by unusually heavy rains, which have destroyed crops. | UN | وزاد الوضع سوءاً هذا العام بسبب هطول أمطار غزيرة على غير العادة أدت إلى إتلاف المحاصيل. |
Meanwhile, the World Meteorological Organization had warned that the winter might be unusually harsh. | UN | وفي الوقت نفسه، حذرت المنظمة العالمية للأرصاد من أن فصل الشتاء هذا العام قد يكون عنيفاً على غير العادة. |
Now, from what I understand, unusually, you're not here because you're promoting something or a new album, you came over because you wanted to drive our Vauxhall Astra. | Open Subtitles | الآن, مما أفهم, أنت على غير العادة لست هنا لأنك تأسس شيء أو ألبوم جديد أنت أتيت هنا لأنك تريد أن تقود - الفوكسال ايسترا |
It showed an animal with a small skull and large eye sockets, and unusually long teeth. | Open Subtitles | أظهرَت حيوانًا بجمجمة صغيرة وتجويفين كبيرين للعينين وأسنان طويلة على غير العادة |
The U.K. and the U.S. are pointing fingers at us, but Hong Kong is unusually quiet. | Open Subtitles | بريطانيا وأمريكا تُوجهان أصابع الإتهام علينا، لكن هونغ كونغ هادئة على غير العادة. |
The U.K. and the U.S. are pointing fingers at us, but Hong Kong is unusually quiet. | Open Subtitles | ،بريطانيا وأمريكا تُوجهان أصابع الإتهام علينا .لكن هونغ كونغ هادئة على غير العادة |
The burn pattern and depth of charring indicate a fire that burned unusually hot, so I took another look at the victims' autopsies. | Open Subtitles | نمط الحريق وعمق التفحيم يشير إلى حريق حار على غير العادة, لذا ألقيت نظرة اخرى على تقرير جثث الضحايا |
But because of the way it formed, ours is unusually large and unusually close, and so it's made an unusually big difference to Earth's development. | Open Subtitles | لكن بسبب طريقة تكوينه، قمرنا كبير على غير العادة وقريب جداً، لذا قام بفرق شاسع في تكوين الأرض. |
He thought you seemed unusually agitated by something you were reluctant to confide. | Open Subtitles | يظنّكَ منفعلاً على غير العادة بسبب أمرٍ امتنعتَ عن البوح به. |
The board's unusually large. | Open Subtitles | مجلسُ الإدارة كبيرٌ على غير العادة ثمّةَ 97 اسماً للمدراء |
unusually for an astronomical book of its time, it is well written, it has lovely pictures and very little maths. | Open Subtitles | لقد كتبه ببراعة شديدة على غير العادة في كتب الفلك في زمنه و زوده بصور جميلة و القليل جدا من علوم الرياضيات |
Only it is unusual that a lady buy the same hat in three colours. | Open Subtitles | لكن على غير العادة أن تطلب سيدة قبعة بثلاث ألوان |
The balance of oxytocin and serotonin in your system is unusual. | Open Subtitles | توازن هرمون الأوكسيتوسين وهرمون السيرتونين غير العادة في نظامك |
Yes. Mr Darcy is uncommonly kind to Mr Bingley, and takes a prodigious deal of care of him. | Open Subtitles | أجل, السيد دارسى لطيف على غير العادة معه ويأخذ على عاتقه العناية به |
-There's more reporters here than usual. -They're waiting to see what I'll do next. | Open Subtitles | هنا مراسلون صحفيون بكثرة على غير العادة إنهم هنا ينتظرون ليروا مالذى سوف أفعله بعد ذلك |
The placenta abnormally attaches to the uterine wall. | Open Subtitles | المشيمة غير العادة تكون متصلة بجدار الرحم |
You're being uncharacteristically soft. | Open Subtitles | أنت على غير العادة ليّنة. |