So far, the International Committee of the Red Cross has provided limited health support and non-food items. | UN | وحتى الآن، قدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية دعما محدودا في مجال الصحة واللوازم غير الغذائية. |
The participation of women in management of food and non-food items stood at 30 per cent in 2006. | UN | إن مشاركة المرأة في إدارة الأغذية والمواد غير الغذائية بلغت 30 في المائة في عام 2006. |
Six new Warehouse Assistants to assist with the storage and issuance of non-food item packages | UN | 6 مساعدين جدد للمخازن من أجل المساعدة في تخزين وصرف عبوات المواد غير الغذائية |
The demand for non-food crops will also increase along with population and income growth. | UN | كما أن الطلب على المحاصيل غير الغذائية سيزداد أيضا مع الزيادة في النمو السكاني ونمو الدخل. |
In most African countries, monetary policy is focused on controlling the money supply to reduce core (non-food) inflation. | UN | في معظم البلدان الأفريقية، تركز السياسة النقدية على ضبط عرض النقود للحد من التضخم في المواد الأساسية غير الغذائية. |
Cash vouchers to purchase a wide variety of livelihood materials to complement non-food items have also been introduced. | UN | كما وزعت قسائم نقدية لشراء مختلف أنواع مواد الإعاشة لإكمال المواد غير الغذائية. |
UNHCR has provided non-food items to some 250 families since the onset of the conflict. | UN | ووفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المواد غير الغذائية لحوالي 250 أسرة منذ اندلاع النزاع. |
They included water and sanitation, shelter and non-food items, health, agriculture and livelihood activities. | UN | وقد شملت المياه والصرف الصحي والمأوى والمواد غير الغذائية والصحة والزراعة وأنشطة كسب العيش. |
Pledges for the very important non-food component have also increased recently, with a significant contribution from the Government of the Netherlands. | UN | كما زاد أيضا عدد الإعلانات عن التبرع بالعناصر غير الغذائية المهمة للغاية وجاءت مساهمة كبيرة من الحكومة الهولندية. |
The aim of the programme was to provide shelter, firewood, food and non-food items to needy families and vulnerable population groups. | UN | وكان البرنامج يهدف إلى توفير الملجأ وخشب الوقود والأغذية والمواد غير الغذائية للأسر المحتاجة وفئات السكان الضعيفة. |
In addition, the project is working towards the establishment of a modest stockpile of non-food items. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يسعى المشروع إلى تكوين مخزون متواضع من الأصناف غير الغذائية. |
non-food consumer items | UN | اﻹسكــان وتوفيـــر اﻷصنــاف الاستهلاكية غير الغذائية |
Responses to appeals vary from sector to sector, usually with the highest shortfalls in the non-food sectors. | UN | وتختلف الاستجابات للنداءات من قطاع الى آخر وعادة ما تبلغ حالات النقص أوجها في القطاعات غير الغذائية. |
Local Red Cross branches are being regularly resupplied with first-aid equipment and other essential non-food items. | UN | ويجري تزويد الفروع المحلية للصليب اﻷحمر بانتظام بمعدات اﻹسعاف اﻷولي وغيرها من اﻷصناف اﻷساسية غير الغذائية. |
Difficulties were also experienced in transporting non-food items to Bosnia. | UN | كما ووجهت صعوبات في نقل اﻷصناف غير الغذائية إلى البوسنة. |
Other reforms included the introduction of cost-recovery requirements at the Lokichokio base camp and the standardization of both food and non-food assessment methodologies. | UN | وشملت اﻹصلاحات اﻷخرى إدخال شروط استرداد التكاليف في معسكر قاعدة لوكيشوكيو، وتوحيد منهجيات تقييم اﻷغذية والمواد غير الغذائية على حد سواء. |
Whereas in 1990 urban households spent 32 per cent of their income on food, 33.1 per cent on non-food items and 9.1 per cent on services, the corresponding figures for rural households were 35.1, 25.1 and 4.3 per cent. | UN | ففي حين أنه حدث في عام 1990 أن الأسر المعيشية الحضرية قد أنفقت 32 في المائة من دخلها على الغذاء و33.1 في المائة على المواد غير الغذائية و9.1 في المائة على الخدمات، فإن الأرقام المقابلة |
Essential non-food and shelter items will be distributed. | UN | وسيتم توزيع المواد غير الغذائية الضرورية ومواد للإيواء. |
non-food and shelter items procured and distributed. | UN | :: شراء المواد غير الغذائية ومواد الإيواء وتوزيعها. |
Distribution of non-food items to all new arrivals and replacement of same to the old case load. | UN | • توزيع الأصناف غير الغذائية على جميع • كميات وأنواع الأصناف المنزلية المشتراة |
In Libya, UNHCR is complementing the efforts of local support organizations by providing technical assistance in registration, nonfood items and support for vulnerable individuals. | UN | وفي ليبيا، تكمّل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهود منظمات الدعم المحلية من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال التسجيل، وتوفير المواد غير الغذائية ودعم الأفراد الضعفاء. |
We buy necessary non—food articles limiting our expenses on food | UN | نشتري الضروريات اﻷخرى غير الغذائية ونحد من انفاقنا على اﻷغذية |
It was instrumental in coordination of non-food item (NFI) deliveries and the NFI pipeline in Darfur; | UN | وكان له دور في تنسيق عمليات تسليم السلع غير الغذائية وإمدادات السلع غير الغذائية في دارفور؛ |