Discrimination monitor of non-Western ethnic minorities in the employment market 51 | UN | مرصد التمييز ضد الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل |
Under Article 4 we look at the discrimination monitor for non-Western ethnic minorities in the employment market. | UN | وننظر تحت المادة 4 في رصد التمييز ضد الأقليات العرقية غير الغربية في سوق العمل. |
Thus, the argument that a tension exists between western and non-Western values and between individual and communal values is not valid. | UN | وعليه، فإن التعلل بوجود تضارب بين القيم الغربية والقيم غير الغربية وبين قيم الفرد وقيم المجتمع أمر غير سليم. |
The following extra measures have now been taken with the social partners to remove obstacles preventing people from non-Western ethnic minorities from entering and moving around in the labour market. | UN | وقد اتُخذت الآن التدابير الإضافية التالية، بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين، لإزالة العوائق الحائلة دون انخراط الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية غير الغربية في سوق العمل والتحرك داخله: |
In 2005, 5.7% of employees in the public sector were from non-Western ethnic minorities. | UN | وفي عام 2005 كانت نسبة 5.7 في المائة من موظفي القطاع العام من الأقليات العرقية غير الغربية. |
The number of teenage mothers and pregnancy terminations is relatively highest among non-Western ethnic minorities. | UN | ويبلغ عدد الأمهات المراهقات وحالات إنهاء الحمل أقصى مدى نسبي له بين الأقليات العرقية غير الغربية. |
This approach validates the relevance of non-Western cultures and their respective knowledge systems holistically. | UN | وهذا النهج يؤكد أهمية الثقافات غير الغربية ونظم معارف كل منها تأكيداً شاملاً. |
This approach validates the relevance of non-Western cultures and their respective knowledge systems holistically. | UN | ويؤكد هذا النهج أهمية الثقافات غير الغربية ونُظمها المعرفية الخاصة على نحو كلّي جامع. |
It is perceived by many as a means of imposing Western values in non-Western parts of the world. | UN | وينظر إليها العديدين كوسيلة لفرض القيم الغربية في المناطق غير الغربية من العالم. |
While more women of Dutch and western ethnic origin have become economically independent in recent years, there has been a slight drop in the economic independence of women from non-Western ethnic minorities. | UN | ورغم أن مزيدا من النساء من أصل إثني هولندي وغربي أصبحن مستقلات اقتصاديا في السنوات الأخيرة، فقد حدث انخفاض طفيف في الاستقلال الاقتصادي للنساء من الأقليات الإثنية غير الغربية. |
The programme, mainly aimed at improving the health and care of members of non-Western ethnic minorities, will run to 2015, after which the first results can be expected. | UN | والبرنامج، الذي يرمي في المقام الأول إلى تحسين صحة أفراد الأقليات الإثنية غير الغربية ورعايتهم، سيستمر حتى عام 2015، وبعدها يمكن توقع صدور النتائج الأولى. |
The fall in the pass rates in recent years has been caused to a large degree by the number of non-Western ethnic minority students failing their final exams. | UN | وقد نجم الانخفاض في معدلات النجاح في السنوات الأخيرة إلى حد كبير عن عدد الطلاب من الأقليات الإثنية غير الغربية الذين لم ينجحوا في الامتحانات النهائية. |
These activities focused on providing information to the general public and identifying vulnerable groups, e.g. young people and immigrants from non-Western countries. | UN | وركزت تلك الأنشطة على توفير المعلومات إلى عامة الجمهور وتحديد الفئات الضعيفة، مثلا الشابات والمهاجرات من البلدان غير الغربية. |
44. The negative impact of traditional practices arises not only in non-Western countries. | UN | 44- وليس التأثير السلبي للممارسات التقليدية مسألة مطروحة فقط في البلدان غير الغربية. |
48. The negative impact of traditional values can be felt not only in non-Western countries. | UN | 48- ويمكن استشعار التأثير السلبي للقيم التقليدية ليس فقط في البلدان غير الغربية. |
Government does however give special attention to non-Western minorities facing problems in the labour market, by offering help through education, language classes, social networking and job search training. | UN | ومع ذلك، تولي الحكومة عناية خاصة للأقليات غير الغربية التي تواجه صعوبات في سوق العمل بتقديم المساعدة في إطار برامج التثقيف وتعليم اللغات، وإنشاء الشبكات الاجتماعية والتدريب على كيفية البحث عن شغل. |
Many non-Western ethnic minorities and poorly educated Dutch people have too few competences and networks to participate successfully in economic life. | UN | ولدى العديد من الأقليات العرقية غير الغربية وشريحة الشعب الهولندي المحدودة الثقافة مؤهلات وشبكات متواضعة إلى درجة لا تتمكن بها من المشاركة بنجاح في الحياة الاقتصادية. |
Dual integration and language courses can improve the labour market position of people from non-Western ethnic minorities. | UN | :: ازدواج الدمج والدورات الدراسية اللغوية مما يمكن أن يحسّن وضع الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية غير الغربية في سوق العمل. |
Therefore, non-Western States can implement treaty obligations without using rights, but by relying on other social arrangements that fit better into their culture and traditions, as long as they meet the standards laid down in the treaties. | UN | ولذلك، يمكن للدول غير الغربية تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات دون استخدام الحقوق، وإنما بالاعتماد على ترتيبات اجتماعية أخرى أنسب لثقافاتها وتقاليدها، ما دامت مستوفية للمعايير المبينة في المعاهدات. |
non-Western ethnic minorities | UN | الأشخاص من الأقليات العرقية غير الغربية |