ويكيبيديا

    "غير الفتاكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-lethal
        
    • nonlethal
        
    To that end, his Government requested a partial lifting of the embargo on non-lethal weapons. UN ولتحقيق هذه الغاية طلبت حكومته رفعاً جزئياً للحظر المفروض على الأسلحة غير الفتاكة.
    non-lethal tactics for capture or prevention must always be attempted if feasible. UN ويجب دائما محاولة استعمال التكتيكات غير الفتاكة في القبض أو الوقاية كلما كان ذلك ممكناً.
    It is satisfied that only non-lethal radio equipment was transferred from South Africa to Côte d'Ivoire, in 2003. UN وقد اقتنع بأنه لم يُنقل إلى كوت ديفوار في عام 2003 سوى بعض المعدات الإذاعية غير الفتاكة.
    The United States also requires a legal review to be conducted on all non-lethal weapons. UN كما تفرض الولايات المتحدة إجراء استعراض قانوني لجميع الأسلحة غير الفتاكة.
    In both resolutions, the Commission requested that scientific research on whales be conducted with non-lethal methods only. UN وفي كلا القرارين، طلبت اللجنة أن تقتصر البحوث العلمية المتعلقة بالحيتان على استخدام الوسائل غير الفتاكة.
    No additional pledges to provide the units with essential non-lethal equipment have been received. UN ولم ترد تبرعات إضافية لتزويد الوحدات بالمعدات الأساسية غير الفتاكة.
    Support through the United Nations-administered trust funds will be limited to financing non-lethal equipment and support. UN وسيقتصر الدعم المقدم من خلال هذه الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمم المتحدة على تمويل المعدات غير الفتاكة والدعم.
    Items of non-lethal equipment and training may be financed through the United Nations-administered fund. UN ويمكن تمويل مواد المعدات غير الفتاكة والتدريب عن طريق الصندوق الذي تديره الأمم المتحدة.
    The Rwandese Patriotic Army uses its presence as a form of deterrence and firing in the air as a means of non-lethal force. UN فهو يستخدم الوجود كشكل من أشكال الردع ويطلق النار في الهواء كوسيلة للقوة غير الفتاكة.
    It decided that supplies of non-lethal equipment and the provision of technical assistance to Côte d'Ivoire no longer required notification to the Committee. UN وقرر أن توريد المعدات غير الفتاكة وتقديم المساعدة التقنية لكوت ديفوار لا يلزمه بعد الآن تقديم إخطار إلى اللجنة.
    Priority was also given to addressing security in corrections facilities, with the facilitation of in-service training for corrections officers, such as in the use of non-lethal force. UN ومُنحت الأولوية أيضا لمعالجة مسألة الأمن في مرافق السجون والإصلاحيات، بتيسير تدريب ضباط السجون والإصلاحيات أثناء الخدمة، على مسائل شتى من بينها التدريب على استخدام القوة غير الفتاكة.
    In-service training for 250 national corrections officers on techniques in the use of non-lethal force at 14 corrections facilities in 15 counties UN توفير التدريب أثناء الخدمة لـ 250 من موظفي السجون والإصلاحيات الوطنية على تقنيات استخدام القوة غير الفتاكة في 14 مرفقا من مرافق السجون والإصلاحيات في 15 مقاطعة
    Enhanced non-lethal and logistical support would allow Somalia to create the security conditions central to sustainable peace and development. UN ومن شأن تعزيز الدعم اللوجستي والدعم بالمواد غير الفتاكة أن يتيح للصومال تهيئة الظروف الأمنية الأساسية للسلام والتنمية المستدامين.
    A. Lack of notification of non-lethal equipment: radio equipment and uniforms UN ألف - عدم الإبلاغ عن المعدات غير الفتاكة: المعدات اللاسلكية والأزياء الرسمية
    31. non-lethal tactics for capture or prevention must always be attempted if feasible. UN 31 - ويجب دائما محاولة استخدام الأساليب غير الفتاكة للقبض أو المنع كلما كان ذلك ممكناً.
    The National Conventional Arms Control Committee reviewed requests for the sale of arms and non-lethal military equipment and denied those it considered unwarranted. UN واستعرضت اللجنة الوطنية لمراقبة اﻷسلحة التقليدية طلبات بيع اﻷسلحة واﻷعتدة العسكرية غير الفتاكة ولم توافق على تلك التي رأت أن لا مبرر لها.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 11, includes taking note of the preliminary report on the disposition of the Mission's assets and approval of the donation of non-lethal equipment to the Government of Rwanda. UN وتشمل التدابير التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة ١١، اﻹحاطة علما بالتقرير اﻷولي عن التصرف في أصول البعثة والموافقة على منح المعدات غير الفتاكة لحكومة رواندا.
    The objective of the total elimination of anti-personnel mines can best be promoted by, inter alia, making available non-lethal militarily effective and cost-effective alternative technologies. UN إن هدف القضاء التام على الألغام المضادة للأفراد يمكن ترويجه على أفضل وجه، في جملة أمور، بإتاحة التكنولوجيا البديلة غير الفتاكة والفعالة عسكريا ومن حيث التكلفة.
    The Naxals have claimed that children were used only as messengers and informers, but have admitted that children were provided with training to use non-lethal and lethal weapons, including landmines. UN ويدعي الناكساليون بأن الأطفال يستخدمون كسعاة ومخبرين فقط، ولكنهم اعترفوا أيضا بأن الأطفال يتلقون تدريبا على استخدام الأسلحة غير الفتاكة والفتاكة، بما فيها الألغام الأرضية.
    MONUC continues to be exempted from the embargo, as do supplies of non-lethal military equipment intended exclusively for humanitarian or protective purposes. UN وما زالت البعثة مستثناة من الحظر فيما ينطبق الاستثناء كذلك على لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة التي يقصد بها حصرا إلى تلبية الأغراض الإنسانية أو الحمائية.
    Warnings and nonlethal tactics are risky not because they might fail to prevent an already imminent act of violence but because they might, in fact, trigger an explosion either by alerting the bomber that this is his final opportunity or by directly setting off the explosive material. UN فالإنذارات والتكتيكات غير الفتاكة تنطوي على قدر من المخاطرة لا لأنها قد تخفق في منع حدوث عنف وشيك بالفعل وإنما لأنها قد تؤدي إلى انفجار إما بإشعار المفجِّر أن تلك عي فرصته الأخيرة أو بتفجير المواد المتفجرة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد