ويكيبيديا

    "غير القابلة للإلغاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-cancellable
        
    • irrevocable
        
    • were not revocable
        
    • that cannot be cancelled
        
    The total of future minimum lease payments under non-cancellable operating leases is as follows: UN ويرد في ما يلي بيان مجموع مدفوعات الإيجار الدنيا في المستقبل بموجب عقود الإيجار التشغيلي غير القابلة للإلغاء:
    The total of future minimum lease payments under non-cancellable operating leases is as follows: UN وفيما يلي مجموع مدفوعات الإيجار المستقبلية الدنيا بموجب عقود الإيجار التشغيلية غير القابلة للإلغاء:
    The total of future minimum lease payments under non-cancellable operating leases is as follows: UN وفيما يلي مجموع المدفوعات الإيجارية المستقبلية الدنيا بموجب عقود الإيجار التشغيلية غير القابلة للإلغاء:
    Among these irrevocable rights fall the right of everyone to recognition as a person before the law and the prohibition of torture and ill treatment. UN ومن بين هذه الحقوق غير القابلة للإلغاء حق كل إنسان في الاعتراف بإنسانيته أمام القانون وحظـر التعذيب وسوء المعاملة.
    Programme activities, commitments and disbursements are approved and implemented subject to the availability of resources, namely, cash on hand or irrevocable letters of credit. UN يتم إقرار وتنفيذ أنشطة البرامج والتزاماتها ومصروفاتها رهنا بتوافر الموارد، أي النقدية الجاهزة أو خطابات الاعتماد غير القابلة للإلغاء.
    The total of future minimum lease payments under non-cancellable operating leases is as follows: UN وفيما يلي مجموع مدفوعات الإيجار المستقبلية الدنيا بموجب عقود الإيجار التشغيلية غير القابلة للإلغاء:
    The total of future minimum lease payments under non-cancellable operating leases is as follows: UN وفيما يلي مجموع مدفوعات الإيجار المستقبلية الدنيا بموجب عقود الإيجار التشغيلية غير القابلة للإلغاء:
    4.11 Lessees should disclose the total of future minimum lease payments under non-cancellable operating leases for each of the following periods: UN 4-11 وينبغي أن يكشف المستأجرون عن إجمالي الحد الأدنى لمدفوعات الإيجار الآجلة بموجب الإيجارات التشغيلية غير القابلة للإلغاء عن كل فترة من الفترات التالية:
    The lease term is the non-cancellable period for which the lessee has contracted to lease the asset together with any further terms for which the lessee has the option to continue to lease the asset, with or without further payment, which option at the inception of the lease it is reasonably certain that the lessee will exercise. UN أجل التأجير هو الفترة غير القابلة للإلغاء التي تعاقد بشأنها المستأجر على استئجار أصل ما علاوة على أية فترات إضافية يملك فيها المستأجر خيار مواصلة استئجار الأصل، بدفع المزيد أو دون دفعه، وهو خيار من المؤكد من الناحية المعقولة عند ابتداء عقد التأجير أن المستأجر سيمارسه.
    (d) Other non-cancellable commitments. UN (د) الالتزامات الأخرى غير القابلة للإلغاء.
    (d) Other non-cancellable commitments. UN (د) الالتزامات الأخرى غير القابلة للإلغاء.
    Commitments include capital commitments (amount of contracts for capital expenses that are not paid or accrued by the reporting date), contracts for the supply of goods and services that will be delivered to UNFPA in future periods, non-cancellable minimum lease payments and other non-cancellable commitments. UN وتشمل هذه الالتزامات ما يلي: الالتزامات الرأسمالية (مبالغ العقود المتعلقة بالمصروفات الرأسمالية التي لم تسدد أو تستحق بحلول تاريخ الإبلاغ)، وعقود توريد سلع وخدمات سيتسلمها الصندوق في فترات مستقبلية، والحدود الدنيا لمدفوعات الإيجار غير القابلة للإلغاء، والالتزامات الأخرى غير القابلة للإلغاء.
    Commitments include capital commitments (amount of contracts for capital expenses that are not paid or accrued by the reporting date), contracts for the supply of goods and services that will be delivered to UN-Women in a future period, non-cancellable minimum lease payments and other non-cancellable commitments. UN وتشمل هذه الالتزامات ما يلي: الالتزامات الرأسمالية (مبالغ العقود المتعلقة بالمصروفات الرأسمالية التي لم تسدد أو تستحق بحلول تاريخ الإبلاغ)، وعقود توريد السلع والخدمات التي ستتسلمها الهيئة في فترات مقبلة، والحدود الدنيا لمدفوعات الإيجار غير القابلة للإلغاء، والالتزامات الأخرى غير القابلة للإلغاء.
    Commitments include: capital commitments (amount of contracts for capital expenses that are not paid or accrued by the reporting date), contracts for the supply of goods and services that will be delivered to UNFPA in future periods, non-cancellable minimum lease payments and other non-cancellable commitments. UN وتشمل هذه الالتزامات ما يلي: الالتزامات الرأسمالية (مبالغ العقود المتعلقة بالمصروفات الرأسمالية التي لم تسدد أو تستحق بحلول تاريخ الإبلاغ)، وعقود توريد سلع وخدمات سيتسلمها الصندوق في فترات مستقبلية، والحدود الدنيا لمدفوعات الإيجار غير القابلة للإلغاء، والالتزامات الأخرى غير القابلة للإلغاء.
    Commitments include capital commitments (amount of contracts for capital expenses that are not paid or accrued by the reporting date), contracts for the supply of goods and services that will be delivered to the Organization in future periods, non-cancellable minimum lease payments and other non-cancellable commitments. UN وتشمل هذه الالتزامات الالتزامات الرأسمالية (مبالغ العقود المتعلقة بالمصروفات الرأسمالية التي لم تسدد أو تصبح مستحقة بحلول تاريخ الإبلاغ)، وعقود توريد السلع والخدمات التي ستتسلمها المنظمة في فترات مستقبلية، والحدود الدنيا لمدفوعات الإيجار غير القابلة للإلغاء، والالتزامات الأخرى غير القابلة للإلغاء.
    Payment for these additional goods was not, however, secured by either the loan guaranteed by the ECGD or the irrevocable letters of credit. UN بيد أن دفع سعر هذه البضائع التكميلية لم يؤمن لا عن طريق القرض الذي تضمنه إدارة ضمان اعتمادات التصدير، ولا بواسطة خطابات الاعتماد غير القابلة للإلغاء.
    In support of its claim, Chiyoda provided extensive evidence, including copies of the purchase orders and irrevocable letters of credit in relation to each shipment. UN 335- وقد قدمت شيودا، دعماً لمطالبتها، أدلة مستفيضة تشمل نسخاً من أوامر الشراء وخطابات الاعتماد غير القابلة للإلغاء بخصوص كل شحنة.
    24. irrevocable sovereign financial commitments under the International Finance Facility for Immunization are structured as rising cash flows over 20 years, enabling it to carry an AAA rating. UN 24 - وتطرح الالتزامات المالية السيادية غير القابلة للإلغاء في إطار مرفق التمويل الدولي للتحصين بوصفها تدفقات نقدية متزايدة على مدى 20 عاما مما يمكنها من الحصول على تصنيف AAA الخاص بالجدارة الائتمانية.
    172. As at 31 December 2012, the total future minimum lease payments under sublease agreements that UNOPS expects to receive on sublease agreements that cannot be cancelled is only $12,000, owing mainly to the 30-day notice period and the 2012 end date of most significant sublease agreements. UN 172 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، لم يزد مجموع مدفوعات الإيجار الدنيا في المستقبل في إطار اتفاقات التأجير من الباطن التي يتوقع مكتب خدمات المشاريع أن يقبضها في ما يخص اتفاقات الإيجار من الباطن غير القابلة للإلغاء على مبلغ 000 12 دولار، وهو ما يعزى أساسا إلى مهلة الإخطار البالغة ثلاثين يوما وتاريخ إنهاء أهم اتفاقات الإيجار من الباطن لعام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد