That compromise led to a distinction between the holder of a negotiable transport document and the holder of a non-negotiable transport document. | UN | وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول. |
16. " non-negotiable transport document " means a transport document that is not a negotiable transport document. | UN | 16 - " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستند النقل الذي ليس مستند نقل قابلا للتداول. |
20. " non-negotiable electronic transport record " means an electronic transport record that is not a negotiable electronic transport record. | UN | 20 - " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " يعني أن سجل نقل إلكتروني ليس سجل نقل إلكتروني قابلا للتداول. |
But there is more to the productivity conundrum than the 2008 crisis. In the two decades that preceded the crisis, the sector of the US economy that produces internationally tradable goods and services – one-third of overall output – failed to generate any increase in jobs, even though it was growing faster than the non-tradable sector in terms of value added. | News-Commentary | ولكن معضلة الإنتاجية لا تنتهي عند أزمة 2008. ففي العقدين السابقين للأزمة، فشل القطاع الوحيد في الاقتصاد الأميركي الذي ينتج سلعاً وخدمات دولية قابلة للتداول ــ ثلث الناتج الإجمالي ــ في توليد أي زيادة في الوظائف، حتى برغم أنه كان ينمو بسرعة أكبر من القطاع غير القابل للتداول من حيث القيمة المضافة. |
This means that, unless government spending provides the demand bridge, the large non-tradable part of the economy cannot drive growth and job creation. But Italy’s government, like that of the United States and other fiscally constrained countries, is subtracting effective demand. | News-Commentary | وأخيرا، وكما هي الحال في العديد من الدول المتقدمة، يعمل ضعف الطلب على تقييد النمو في إيطاليا في الأمدين القريب والمتوسط. وهذا يعني أنه ما لم يوفر الإنفاق الحكومي جسراً إلى الطلب، فإن القسم الضخم غير القابل للتداول من الاقتصاد يصبح غير قادر على تحريك النمو وخلق فرص العمل. ولكن الحكومة الإيطالية، مثلها كمثل حكومة الولايات المتحدة وغيرها من الدول المقيدة ماليا، تقتطع من الطلب الفعّال. |
" non-negotiable transport document " means a transport document that is not a negotiable transport document. | UN | 16- يعني " مستند النقل غير القابل للتداول " مستندَ النقل الذي لا يمثل مستندَ نقل قابلا للتداول. |
The carrier may refuse delivery if the person claiming to be the consignee fails to properly identify itself on the request of the carrier, and shall refuse delivery if the non-negotiable document is not surrendered. | UN | ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يُثبتْ الشخص الذي يدعي أنه المرسل إليه هويته على نحو واف بناء على طلب الناقل، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول. |
16. " non-negotiable transport document " means a transport document that is not a negotiable transport document. | UN | 16- " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستندَ النقل الذي ليس مستندَ نقل قابلا للتداول. |
20. " non-negotiable electronic transport record " means an electronic transport record that is not a negotiable electronic transport record. | UN | 20- " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " يعني سجلَّ النقل الإلكتروني الذي ليس سجل نقل إلكترونيا قابلا للتداول. |
16. " non-negotiable transport document " means a transport document that is not a negotiable transport document. | UN | 16 - " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستند النقل الذي لا يكون قابلا للتداول. |
Definition of " non-negotiable transport document " (draft article 1, paragraph 17) | UN | تعريف " مستند النقل غير القابل للتداول " (الفقرة 17 من مشروع المادة 1) |
Definition of " non-negotiable electronic transport record " (draft article 1, paragraph 21) | UN | تعريف " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " (الفقرة 21 من مشروع المادة 1) |
With regard to the term " non-negotiable electronic transport record " used in draft article 37, the Working Group approved the substance of the definition provided for in paragraph 18 of draft article 1 and referred it to the drafting group. | UN | 127- فيما يتعلق بالتعبير " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " المستخدم في مشروع المادة 37، وافق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 18 من مشروع المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
While in the first case it had been accepted that the holder acting in good faith should generally be protected, in the second case the protection should only be available for a holder who in good faith had acted on reliance on the information contained in the non-negotiable transport document. | UN | فبينما قُبل في الحالة الأولى أن يُحمى عموما الحائز الذي يتصرف بحسن نية، فقد رئي في الحالة الثانية ألا تتاح الحماية إلا للحائز الذي يتصرف بحسن نية بالاستناد إلى المعلومات الواردة في مستند النقل غير القابل للتداول. |
" non-negotiable electronic transport record " means an electronic transport record that is not a negotiable electronic transport record. | UN | 20- يعني " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " سجلَّ النقل الإلكتروني الذي لا يمثل سجل نقل إلكترونيا قابلا للتداول. |
The alternative is muted wage and income growth shared across the income spectrum, combined with productivity-enhancing measures. This was a component of Germany’s successful reform program of a decade ago, which included labor-market and social-security reforms, the combined effect of which was to restore competitiveness and growth potential in the tradable sector, while improving productivity on the non-tradable side. | News-Commentary | ويتلخص البديل في خفض الأجور وتقاسم نمو الدخول عبر طيف الدخل، على أن يقترن هذا بتدابير تعزيز الإنتاجية. وكان هذا من بين عناصر برنامج الإصلاح الناجح في ألمانيا قبل عشرة أعوام فقط، والذي تضمن إصلاحات لسوق العمل والضمان الاجتماعي، وكان التأثير الإجمالي سبباً في استعادة القدرة التنافسية وإمكانات النمو في القطاع القابل للتداول، في حين تحسنت الإنتاجية على الجانب غير القابل للتداول. |
We know that powerful technological and global market forces have reduced dramatically the number of routine professional and blue-collar jobs, shifted employment options for the middle class toward the non-tradable side of the economy, and channeled growth in national income toward capital and high-end employment, with stagnating income elsewhere. Job creation remains weak, and employment continues to diverge from growth. | News-Commentary | ونحن نعلم أن قوى السوق التكنولوجية والعالمية العاتية كانت سبباً في تقليص عدد الوظائف المهنية الروتينية ووظائف الطبقة الكادحة، وتحويل خيارات العمل بالنسبة لأبناء الطبقة المتوسطة نحو الجانب غير القابل للتداول من الاقتصاد، وتوجيه النمو في ا لدخل القومي نحو رأس المال والوظائف العليا، في ظل ركود الدخل في أماكن أخرى. وتظل القدرة على خلق فرص العمل ضعيفة، وتستمر عملية التوظيف في التباعد عن النمو. |
Moreover, not only is the tradable sector of Japan’s economy highly vulnerable to a slowdown in China, but the recent conflict over the Senkaku/Diaoyu Islands raises the prospect of economic decoupling. Apart from that, Japanese economic performance is set to remain weak, because the non-tradable side is not a strong growth engine. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فلم يكن القطاع القابل للتداول من الاقتصاد الياباني فحسب عُرضة للتباطؤ في الصين، بل إن الصراع الأخير أيضاً حول جزر سينكاكو/دياويو يزيد من احتمالات فك الارتباط الاقتصادي. وبعيداً عن هذا فإن أداء الاقتصاد الياباني من المرجح أن يظل ضعيفا، لأن الجانب غير القابل للتداول لا يصلك كمحرك قوي للنمو. |
Many of these jobs will be in the domestic, urban, non-tradable service sector. But urbanization faces another obstacle: the hukou system of residency permits, which restricts mobility and bars migrants (an estimated 200 million people) from becoming full-status urban citizens. | News-Commentary | ولابد من تطوير القطاع المالي من أجل خلق المزيد من خيارات الادخار وتوفير الائتمان ورأس المال بكفاءة للشركات الجديدة والنامية، التي تحتاج إليها الصين من أجل اجتذاب سكان المناطق الريفية إلى المدن (حتى مع تحرك قطاعات التصدير إلى أعلى الهيكل الهرمي للمهارات والقيمة المضافة). وسوف يكون العديد من هذه الوظائف في قطاع الخدمات المحلية الحضرية غير القابل للتداول. |
The carrier may refuse delivery if the person claiming to be the consignee fails to properly identify itself on the request of the carrier, and shall refuse delivery if the nonnegotiable document is not surrendered. | UN | ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول. |