ويكيبيديا

    "غير القادرين على العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who are unable to work
        
    • unfit for work
        
    • incapable of work
        
    • unfit to work
        
    • not able to work
        
    • who cannot work
        
    • incapable to work
        
    • who are incapable of working
        
    Elderly and persons with disabilities who are unable to work require permanent coverage by social protection systems. UN فالمسنون والمعاقون غير القادرين على العمل يحتاجون إلى تغطية دائمة بنظم الحماية الاجتماعية.
    At the same time, support must be provided to those who are unable to work, including to older people. UN ولا بد في الوقت نفسه من مساعدة غير القادرين على العمل. ويشمل هذا مساعدة المسنين.
    Pensions are allocated to children who are unable to work, parents who are unable to work and the spouse. UN وتخصص معاشات للأطفال غير القادرين على العمل، والآباء غير القادرين على العمل والزوجة.
    Persons unfit for work and who are not covered by the social security system; UN السكان غير القادرين على العمل وغير المستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي؛
    Persons incapable of work and socially uninsured persons that cannot provide subsistence means on other grounds are entitled to permanent financial benefit. UN يحق للأشخاص غير القادرين على العمل وغير المؤمن عليهم اجتماعياً الذين لا يستطيعون توفير سبل المعيشة بأي وسيلة أخرى، الحصول على إعانات مالية دائمة.
    Establishing a social safety net to reduce the burden on those in society who are unable to work/help themselves; UN تأمين شبكة سلامة اجتماعية تعمل على تخفيف العبء على أفراد المجتمع غير القادرين على العمل أو على مساعدة أنفسهم؛
    In this regard, the grants made to persons with disabilities in need who are unable to work have been increased at the same rate as increases in commodity prices, which was 12 per cent in 2010. UN وتمّ في هذا لشأن الترفيع في المنحة المسندة إلى الأشخاص المعوقين المعوزين غير القادرين على العمل بالتوازي مع الترفيع في أسعار المواد الأساسية وقد تمّ الترفيع فيها سنة 2010 بنسبة 12 في المائة.
    Social pensions are paid to all citizens who are unable to work and who do not have the right to an employment pension. UN وتدفع المعاشات الاجتماعية إلى جميع المواطنين غير القادرين على العمل الذين لا يحق لهم الحصول على معاش عمل.
    The State must ensure that recovery measures do not discriminate against any segment of society, including those who are unable to work or who face greater barriers in their access to employment. UN ويجب على الدولة أن تضمن ألا تميّز تدابير تحقيق الانتعاش ضد أي شريحة من شرائح المجتمع، بما في ذلك الأشخاص غير القادرين على العمل أو الأشخاص الذين يواجهون عقبات أكبر في سعيهم للحصول على فرصة عمل.
    30. Associations have emphasized the need to increase grants made to persons with disabilities who are unable to work. UN 30- دعت الجمعيات إلى ضرورة الترفيع في المنحة المسندة إلى الأشخاص المعوقين غير القادرين على العمل.
    For workers who are unable to work at full productive capacity due to their disability, there is a range of tools to assess pro-rata wages. UN وبالنسبة للعمال غير القادرين على العمل بالطاقة الإنتاجية الكاملة بسبب إعاقتهم، هناك مجموعة من الأدوات لتقييم الأجور بالنسبة لمعدلات العمل العادية.
    34. A citizen acquires the right to a work—related retirement pension on reaching a certain age, whereas the right to a social pension extends only to those citizens who are unable to work. UN ٤٣- ويكتسب المواطن الحق في معاش تقاعدي متصل بالعمل عند بلوغه سناً معينة، غير أن الحق في معاش تقاعدي متصل بالحالة الاجتماعية لا يشمل إلا المواطنين غير القادرين على العمل.
    Against that background, some components of civil society have called for an increase in the grants that are made to persons with disabilities who are unable to work. UN وفي هذا المجال، دعت مكونات المجتمع المدني إلى ضرورة الترفيع في المنحة المسندة إلى الأشخاص المعوقين غير القادرين على العمل.
    Lossofbreadwinner pensions are payable to dependent members of the breadwinner's family who are unable to work. UN 388- وتدفع معاشات فقدان العائل لأفراد أسرة العائل، المعالين غير القادرين على العمل.
    The State guarantees the right to assistance to the infirm or unfit for work, provides special protection to disabled persons and creates conditions for their involvement in social life. UN وتكفل الدولة حق العاجزين والمواطنين غير القادرين على العمل في الحصول على المساعدة وتقدِّم حماية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتهيئ لهم الظروف التي تمكنهم من المشاركة في الحياة الاجتماعية.
    4. Day-care centres for persons with disabilities recognized as unfit for work UN 4- مراكز الرعاية النهارية المخصصة للمعوقين غير القادرين على العمل
    The state guarantees the right to assistance to infirm and citizens unfit for work and provides special protection for disabled persons, as well as conditions for their involvement in social life. UN وتكفل الدولة حق العاجزين والمواطنين غير القادرين على العمل في الحصول على المساعدة، وتقدم حماية خاصة للمعوقين، وتوفر لهم الظروف المناسبة للمشاركة في الحياة الاجتماعية.
    279. Permanent financial benefit is a basic right for the beneficiary (article 24 of the Law on Social Protection) and supplements for the other family members incapable of work (cobeneficiaries of the assistance). UN 279- وتعتبر الإعانة المالية الدائمة كحق أساسي للمستفيد (المادة 24 من القانون الخاص بالحماية الاجتماعية) والإضافات التكميلية لأفراد الأسرة الآخرين غير القادرين على العمل (المستفيدون المشاركون في المساعدة).
    The state guarantees the right to assistance to citizens who are feeble and unfit to work. UN وتكفل الدولة الحق في المساعدة للمواطنين العجزة أو غير القادرين على العمل.
    The inheritance is divided among all of them in equal parts, without prejudice to the right of the spouse and of parents who are not able to work and are financially dependent on the decedent. UN ويقسم الإرث بينهم بالتساوي، دون مساس بحق الزوج والآباء غير القادرين على العمل والمعتمدين على المتوفي من الناحية الاقتصادية.
    220. Publicly funded income support benefits are available for people who cannot work due to disability. UN 220- تتاح استحقاقات الدخل التي تمولها الحكومة للأشخاص غير القادرين على العمل بسبب الإعاقة.
    A separate section of this Law prescribes the custody, custodian authority, who can be appointed a custodian as well as the competence of custodian authorities and procedures involved, custody for minors, custody for persons who are incapable to work and custody in special cases. UN 989 - وهناك قسم منفصل من هذا القانون ينص على الوصاية وسلطة الوصي ومن يمكنه أن يعين وصيا، بالإضافة إلى اختصاص سلطات الوصي والإجراءات المتعلقة بذلك، والوصاية على القصر والوصاية على الأشخاص غير القادرين على العمل والوصاية في حالات خاصة.
    The Minimum Consumer Budget Act of 14 October 1992, the cornerstone of the Azerbaijani social welfare system, is intended to protect the standard of living of, in particular, low-income groups of the population and citizens who are incapable of working. UN 269- القصد من قانون الميزانية الدنيا للمستهلك الصادر في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1992، الذي يعد حجر الأساس في النظام الأذربيجاني للرعاية الاجتماعية، هو على وجه الخصوص حماية مستوى معيشة الفئات السكانية ذات الدخل المنخفض والمواطنين غير القادرين على العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد