ويكيبيديا

    "غير اللائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inappropriate
        
    • improper
        
    • inadequate
        
    • indecent
        
    • substandard
        
    • unbecoming
        
    • not polite
        
    • incongruous
        
    • sub-standard
        
    • undue
        
    • rude
        
    • unseemly
        
    Investigation report on attendance irregularities, violation of policy and inappropriate behaviour by a staff member in the Department of Safety and Security UN تقرير التحقيق في سوء الانضباط في الحضور، ومخالفة السياسات، والسلوك غير اللائق من قبل موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن
    And it's inappropriate that teachers have sex with their students. Open Subtitles ومن غير اللائق للمعلمين أن يمارسوا الجنس مع تلامذتهم.
    Overall, the investigators found that the way inquiries were conducted by the International Police Task Force into allegations of improper behaviour had improved. UN وعلى وجه العموم، وجد المحققون تحسنا في الطرق التي تتبعها قوة الشرطة الدولية في التحقيق في الادعاءات بالسلوك غير اللائق.
    They concerned issues such as improper police conduct, failure to deal properly with complaints and, in a few cases, ill-treatment by the police. UN وتتعلق بمسائل مثل سلوك الشرطة غير اللائق وعدم معالجة الشكاوى على النحو الصحيح وتعلقت حالات قليلة بسوء المعاملة من جانب الشرطة.
    However, to date, the State party authorities have taken no steps to alleviate the inadequate housing situation of the petitioners. UN ومع ذلك، لم تتخذ سلطات الدولة الطرف، حتى تاريخه، أية تدابير لتحسين وضع السكن غير اللائق لأصحاب البلاغ.
    The delegation regarded poverty, low levels of education, low employment rate, inadequate housing, stereotypes, lack of integration and frequent moving as some of the reasons for their difficult position. UN واعتبر الوفد أن الفقر وانخفاض مستويات التعليم وانخفاض معدل التوظيف والسكن غير اللائق والقوالب النمطية وعدم اندماجهم في المجتمع وكثرة تنقلهم، جميعها من أسباب وضعهم الصعب.
    I was unable to override the impulse to perform this inappropriate action. Open Subtitles لم أتمكن من إبطال هذه الغريزة للقيام بهذا التصرف غير اللائق
    Knowing you, it would be inappropriate in front of a lady. Open Subtitles من معرفتي بك، سيكون من غير اللائق ذكرها أمام سيّدة
    I think it's inappropriate to date someone you work with. Open Subtitles أعتقد أنه من غير اللائق مواعدة شخص تعمل معه
    It's inappropriate to interrupt an attending while he's hitting that. Open Subtitles من غير اللائق مقاطعة طبيب مقيم بينما يفعل ذلك
    It is inappropriate to be in here alone with that young girl Open Subtitles من غير اللائق أن تكون هنا بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة
    Additionally, where inappropriate behaviour affects performance, the issue is addressed in the context of performance management. UN وبالإضافة إلى ذلك، حينما يؤثر السلوك غير اللائق على الأداء، تعالج هذه المسألة في سياق إدارة الأداء.
    It is legally improper and altogether inappropriate to direct a sovereign State to accede to any international agreement. UN إن من غير اللائق من الناحية القانونية ومن غير الملائم إطلاقاً إصدار تعليمات لدولة ذات سيادة لتنضم إلى أي اتفاق دولي.
    In other words, by concentrating on extreme poverty, it should be possible to invoke the associated obligations more generally, with the duty bearers finding it difficult or improper to reject the appeals to the related obligation. UN وبتعبير آخر، فمن الممكن الاحتجاج بالالتزامات ذات الصلة بشكل أعم بالتركيز على الفقر المدقع، ذلك أنه يكون من الصعب على حاملي المسؤولية أو من غير اللائق بهم أن يرفضوا التقيد بالالتزامات ذات الصلة.
    They argue that, as their children are now 6 and 11 years old, it would be improper to suggest that they can stay in New Zealand without their parents. UN ويزعم صاحبا البلاغ أنه، نظراً لأن طفليهما يبلغان الآن 6 و11 عاماً من العمر، فإنه من غير اللائق اقتراح أنهما يستطيعان البقاء في نيوزيلندا دون والديهما.
    Governments should take the measures necessary to ascertain the full extent of homelessness and inadequate housing within their jurisdiction. UN ويتعين أن تتخذ الحكومات ما يلزم من التدابير للتأكد من نطاق التشرد والسكن غير اللائق بكامله ضمن حدود ولايتها.
    The condition of poverty was usually associated with inadequate housing. UN فحالة الفقر ترتبط عادةً بحالة السكن غير اللائق.
    Human Rights Advocates urges recognition of the relationship between inadequate housing and violence against women. UN يحث المدافعون عن حقوق الإنسان على الاعتراف بالعلاقة القائمة بين السكن غير اللائق والعنف ضد المرأة.
    Plus, I think it's kind of indecent to have things so worked out that they wind up exactly like you thought they would. Open Subtitles اضافة على ذلك , اعتقد ان من غير اللائق وجود أعمال خارجية لفعلها وانت تعلم أن الامور لن تذهب حيثما تريد
    According to current estimates, slums are the most common category of substandard housing. They house approximately 270,000 families, 38,000 of them in villages and 232,000 in urban areas, with a further 20,000 in the southern regions. UN فحسب التقديرات الحالية يقطن بالأحياء الصفيحية التي تشكل أهم فصائل السكن غير اللائق ما يقارب 000 270 أسرة، منها 000 38 بالوسط القروي و000 232 بالوسط الحضري، منها 000 20 بالأقاليم الجنوبية.
    Djibouti felt compelled to alert the international community of this unbecoming behaviour and the matter was brought to the attention of the Security Council. UN ورأت جيبوتي أنها مضطرة لتنبيه المجتمع الدولي إلى هذا التصرف غير اللائق وعرضت هذه المسألة على مجلس اﻷمن.
    It's not polite to read people without their permission. Open Subtitles من غير اللائق قراءة عقل الآخرين بدون أذنهم
    It was totally incongruous for them to express concern about a nuclear threat from the North while saying nothing about the foreign nuclear weapons aimed at their compatriots in the North or about the nuclear programmes they were conducting in secret. UN وقال إنه من غير اللائق أن تدعي شعورها بالقلق من جراء خطر نووي آت من الشمال بدون ذكر كلمة واحدة عن اﻷسلحة النووية اﻷجنبية المصوبة نحو مواطنيها في الشمال، وعن البرامج النووية التي تنفذها سرا.
    A sub-standard dwelling may be one of three types: tin-sheet hut, squatter settlement, or shack. UN 447- ويضم السكن غير اللائق ثلاثة أصناف: دور الصفيح، والسكن العشوائي، والأنسجة القديمة.
    Dangers relating to inappropriate use, undue disclosure and breach of identity information have been stressed. UN وجرى التشديد على المخاطر المتعلقة بالاستخدام غير اللائق لمعلومات الهويات والكشف الذي لا مبرر له عنها وانتهاك سريتها.
    Maybe it's rude not to greet the King first Open Subtitles ربما يكون من غير اللائق عدم تحية الملك أولاً
    You know, I find it a little unseemly to worry about my employment prospects when there's a woman's life hanging in the balance. Open Subtitles تعلمين، أظن من غير اللائق أن أقلق بشأن مستقبلي الوظيفي بينما هناك حياة إمرأة معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد