ويكيبيديا

    "غير المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-institutional
        
    The national penitentiary system should be reformed to assure appropriate treatment of children deprived of their liberty, including through non-institutional measures. UN وينبغي إصلاح نظام السجون الوطني لضمان معاملة اﻷطفال المحرومين من حريتهم معاملة مناسبة، بوسائل من بينها التدابير غير المؤسسية.
    For serious crimes, custodial measures are applied in all countries, but the level of the involvement of non-institutional actors in the process of rehabilitation can vary. UN وفيما يتعلق بالجرائم الجسيمة، تطبق تدابير الاحتجاز في جميع البلدان، إلا أن مستوى اشتراك الجهات غير المؤسسية في عملية إعادة التأهيل قد يختلف.
    Preference is given to non-institutional care in the form of foster homes or small group homes. UN وتُعطى اﻷفضلية للرعاية غير المؤسسية في شكل البيوت الكافلة أو مآوى المجموعات الصغيرة.
    The Ministry of Labour and Social Policy provides support to all NGOs and municipalities that are prepared to work on and develop this type of non-institutional protection of the elderly. UN وتقدِّم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية الدعم إلى كل المنظمات غير الحكومية والبلديات المستعدة لتقديم وتطوير هذا النوع من الحماية غير المؤسسية لكبار السن.
    non-institutional care in the form of foster care and small group homes takes precedence over institutional care, but a diversity of options will be made available so that children can be placed in the facility that best suits them. UN وتحظى الرعاية غير المؤسسية على هيئة الكفالة الحضانية وبيوت المجموعات الصغيرة بالأسبقية على الرعاية المؤسسية، ولكن تتاح خيارات متنوعة لكي يمكن إلحاق الأطفال بالمنشأة الأنسب لهم.
    Recent years have seen the development of a variety of approaches to different methods for non-institutional care aimed at helping children and their families in their own environment. UN وشهدت السنوات الأخيرة ظهور نهج متنوعة فيما يتعلق بمختلف وسائل الرعاية غير المؤسسية الرامية إلى مساعدة الأطفال وأسرهم في البيئة الخاصة بهم.
    Developing countries and countries with economies in transition reported on improving health care provision and developing non-institutional care and home-care programmes. UN وأبلغت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن تحسن تقديم الرعاية الصحية وتطوير الرعاية غير المؤسسية وبرامج الرعاية المنزلية.
    In 1997, 25,200 persons with a health-care degree were employed in non-institutional basic health care and 61,500 in special bed-patient wards. UN وفي عام 1997 كان هناك 200 25 من الأشخاص يحملون درجات في مجال الرعاية الصحية يستخدمون في الرعاية الصحية الأساسية غير المؤسسية و500 61 شخص في مؤسسات تمريض خاصة.
    The themes identified for the seminar focused on the various mechanisms within States to enable political participation of minorities, and the non-institutional conditions which provide an enabling environment for minorities to participate effectively. UN وركزت الموضوعات التي تم تحديدها للحلقة الدراسية على مختلف الآليات داخل الدول لتمكين مشاركة الأقليات السياسية، وعلى الظروف غير المؤسسية التي توفر بيئة تمكينية للأقليات للمشاركة مشاركة فعالة.
    D. Activities of non-institutional stakeholders UN دال - أنشطة الأطراف غير المؤسسية صاحبة المصلحة
    A government commitment to establishing family reunification and non-institutional care as the official strategies would serve as a basic reference point for actions on behalf of unaccompanied children. UN والتزام الحكومة باتخاذ جمع شمل اﻷسر والرعاية غير المؤسسية استراتيجيتين رسميتين يجعل ذلك منطلقا مرجعيا أساسيا لﻹجراءات التي تتخذ من أجل اﻷطفال غير المصحوبين.
    At present, the Ministry of Labor and Social Policy is drafting amendments to the Law on Social Protection which envisage non-institutional protection of victims of trafficking in human beings and establishment of a Centre for Victims of Trafficking in Human Beings. UN وتقوم حالياً وزارة العمل والسياسات الاجتماعية بصياغة تعديلات لقانون الحماية الاجتماعية ينص على الحماية غير المؤسسية لضحايا الاتجار بالأشخاص وإنشاء مركز لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    This aim will be achieved by means of development of the already existing and introducing new non-institutional forms of protection and by means of transformation of the present institutional protection system. UN وسيحقَّق هذا الهدف من خلال تطوير أشكال الحماية غير المؤسسية الموجودة مسبقاً واستحداث أخرى جديدة ومن خلال تغيير نظام الحماية المؤسسي الحالي.
    Participants should highlight difficulties encountered in investigating non-institutional, informal and unregulated financial activities and measures taken to overcome them. UN وينبغي للمشاركين أن يسلطوا الضوء على ما ووجه من صعوبات في التحري عن الأنشطة المالية غير المؤسسية وغير الرسمية وغير المنظمة وما اتخذ من تدابير للتغلب على تلك الصعوبات.
    2. Countering money-laundering and controlling non-institutional financial and value transfer arrangements UN 2- مكافحة غسل الأموال ومراقبة الترتيبات غير المؤسسية لتحويل الأموال والأشياء القيّمة
    4. The following recommendations were made with regard to countering money-laundering and controlling non-institutional financial and value transfer arrangements: UN 4- قـُدّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال ومراقبة الترتيبات غير المؤسسية لتحويل الأموال والأشياء القيّمة:
    He was discharged at the end of November 2003 and referred to non-institutional care. UN وسمح لـه بالخروج في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وأحيل إلى الرعاية غير المؤسسية.
    Issue 2. Countering money-laundering and controlling non-institutional financial and value transfer arrangements UN المسألة 2- مكافحة غسل الأموال ومراقبة الترتيبات غير المؤسسية لتحويل الأموال والأشياء القيّمة
    401. In accordance with this Law, other reduced forms of non-institutional care and education may be organized for children that are not covered by the care and education process in kindergartens. UN 401- وطبقاً لهذا القانون، يجوز تنظيم أشكال أخرى مخفضة من الرعاية غير المؤسسية والتعليم للأطفال الذين لا تشملهم عملية الرعاية والتعليم في رياض الأطفال.
    409. The non-institutional activities are brief programmes of three hours daily, that consist of games, role play, creative workshops, children's workshops in the area of culture, arts, sports. UN 409- والأنشطة غير المؤسسية هي عبارة عن برامج قصيرة لثلاث ساعات يومياً، وهي تتكون من ألعاب، وأدوار، دورات تدريبية خلاقة، ودورات تدريبية للأطفال في مجالات الثقافية والفنون والرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد