ويكيبيديا

    "غير المؤمن عليهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • uninsured
        
    • not insured
        
    Socially uninsured farmers who do not possess land. UN المزارعون غير المؤمن عليهم اجتماعياً والذين لا يمتلكون الأراضي.
    This system stipulates a series of economic, legal, social and organizational measures, which help the economically inactive section of population and the uninsured population to maintain a decent standard of living; UN وينص هذا النظام على مجموعة من التدابير الاقتصادية والقانونية والاجتماعية والتنظيمية، لمساعدة القطاع غير النشيط اقتصادياً من السكان والأشخاص غير المؤمن عليهم على العيش على مستوى معيشي لائق؛
    This number excludes foreign insurees insured on the basis of conventions and uninsured persons. UN هذا العدد لا يشمل الأجانب المؤمن عليهم بموجب اتفاقيات والأشخاص غير المؤمن عليهم.
    Medical care of uninsured persons UN الرعاية الطبية للأشخاص غير المؤمن عليهم
    It should be pointed out that the 12.2% of the population which is not insured is composed primarily of wage-earning and independent workers and their families, many of whom can afford to contribute directly to the financing of health insurance, but who have decided to evade their responsibility in respect of the system. UN ومن الجدير بالذكر أن 12.2 في المائة من السكان غير المؤمن عليهم هم أساساً من أُجَراء وعاملون لحسابهم الخاص وأفراد أسرهم، وبإمكان العديد منهم أن يساهموا مباشرة في تمويل التأمين الصحي، بيد أنهم قرروا التنصل من مسؤولياتهم تجاه ذلك النظام.
    For instance, in 1998 the State paid 7 million EK for medical costs of uninsured tuberculosis patients under the national tuberculosis eradication programme. UN فعلى سبيل المثال، دفعت الدولة 7 ملايين كرونة إستونية في عام 1998 لتغطية التكاليف الطبية لمرضى السل غير المؤمن عليهم في إطار البرنامج الوطني لاستئصال مرض السل.
    A relatively small proportion of the uninsured population take out private medical insurance or simply pay directly out of their pockets. UN ويوجد جزء طفيف نسبياً من السكان غير المؤمن عليهم يشتركون في التأمين الطبي الخاص أو يسددون النفقات مباشرة من مالهم الخاص.
    278. Socially uninsured persons according to article 23 of this Law are persons who do not have income or whose income on all grounds, as a family income is lower than the permanent financial benefit determined by this Law. UN 278- والأشخاص غير المؤمن عليهم اجتماعياً طبقاً للمادة 23 من هذا القانون، هم الأشخاص الذين ليس لهم دخل أو أن دخلهم من أي سبل، مثل دخل الأسرة، يقل عن الإعانة المالية الدائمة التي يحددها القانون.
    526. The People's Health Insurance scheme constitutes the operating arm of the system and offers all uninsured Mexican citizens access to public health insurance covering personal health care. UN 526- ويشكِّل مخطط التأمين الصحي للشعب الذراع التشغيلي للنظام ويتيح لكل المواطنين المكسيكيين غير المؤمن عليهم إمكانية الوصول إلى التأمين الصحي العام الذي يشمل الرعاية الصحية الشخصية.
    295. Article 35 of the Law on Social Protection regulates the right to housing, which is provided for socially uninsured persons who do not have housing. UN 295- وتنظم المادة 35 من القانون الخاص بالحماية الاجتماعية الحق في الإسكان، وهو الذي يتم توفيره للأشخاص غير المؤمن عليهم اجتماعياً والذين لا يمتلكون مسكناًُ.
    90. Under law 1469/84, uninsured divorced men and women are entitled, within one year from the date of the final divorce decree, to hospital and medical-pharmaceutical care under the terms of the insurance policy of the other spouse at the time their marriage was ended. UN ٠٩ - ويمنح القانون رقم ٩٦٤١∕٤٨ المطلقين والمطلقات غير المؤمن عليهم الحق في الرعاية من جانب اﻷطباء والصيادلة والمستشفيات بنفس شروط بوليصة تأمين الزوج السابق في وقت فسخ الزواج. ويمارس هذا الحق في التأمين خلال سنة من تاريخ قرار الطلاق النهائي.
    It also manages the Fideprótesis trust fund, which helps pensioners and retirees of the Mexican Social Security Institute and the Institute of Social Security and Services for State Employees obtain prostheses and orthopaedic devices, and is pushing to extend this support to uninsured persons. UN وهي تدير أيضا الصندوق الاستئماني Fideprótesis، الذي يساعد أصحاب المعاشات التقاعدية والمتقاعدين المسجلين في المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي ومؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة في الحصول على الأطراف الصناعية، ويعمل الصندوق على توسيع نطاق دعمه ليشمل الأشخاص غير المؤمن عليهم.
    82. According to a press release from the office of Congressman Faleomavaega dated 15 April 1999, the American Samoan Government has been awarded a grant to provide health coverage to uninsured children through the national Children's Health Insurance Program (CHIP). UN 82 - وحسب نشرة صحفية صادرة عن مكتب عضو الكونغرس فاليومافاييغا ومؤرخة في 15 نيسان/أبريل 1999، قدمت لحكومة ساموا الأمريكية منحة لتوفير الخدمات الصحية للأطفال غير المؤمن عليهم عن طريق البرنامج الوطني للتأمينات الصحية للأطفال.
    (l) Income from urgent care and services provided in the Institute's hospitals to uninsured persons in accordance with tariffs established by the Institute's Board of Directors; UN )ل( الدخل المتأتى من الرعاية والخدمات الاستعجالية في مستشفيات المؤسسة إلى اﻷشخاص غير المؤمن عليهم وفقاً للتعريفات التي حددها مجلس أطباء المؤسسة؛
    50. A health administration issue that has remained on the table for many years is the legislative cap on federal reimbursements for the health care provided to the uninsured poor in the Territory and efforts by the Territory's Government and its Delegate to Congress to have this cap removed. UN 50- وثمة مسألة تتعلق بإدارة الصحة ظلت مطروحة للنقاش لسنوات عديدة هي مسألة السقف التشريعي المفروض على التسديدات الاتحادية لتكاليف الرعاية الصحية المقدمة إلى فقراء الإقليم غير المؤمن عليهم وما تبذله حكومة الإقليم ومندوبها في الكونغرس من جهود لإلغاء هذا السقف.
    55. A health administration issue that has remained on the table for many years is the legislative cap on federal reimbursements for the health care provided to the uninsured poor in the Territory and efforts by the Territory's Government and its Delegate to Congress to have the cap removed. UN 55 - وثمة مسألة تتعلق بإدارة الصحة ظلت مطروحة للنقاش لسنوات عديدة هي مسألة السقف التشريعي المفروض على التسديدات الاتحادية لتكاليف الرعاية الصحية المقدمة إلى فقراء الإقليم غير المؤمن عليهم وما تبذله حكومة الإقليم ومندوبتها في الكونغرس من جهود لإلغاء هذا السقف.
    54. The annual limit on federal contributions to the Territory's Medicaid programme and the high percentage of uninsured residents have a negative financial impact on health-care providers in the Territory, particularly hospitals (see A/AC.109/2007/7). UN 54 - وللحد السنوي للمساهمات الاتحادية المقدمة إلى برنامج ميديكيد بالإقليم والنسبة المئوية المرتفعة للسكان غير المؤمن عليهم أثر مالي سلبي على مقدمي الرعاية الصحية في الإقليم، لا سيما المستشفيات (انظر A/AC.109/2007/7).
    70. By the same law (art. 30), the uninsured husband, parents, brothers and sisters are entitled to be insured at a fund or illness branch of the insured or pensioner of the organizations for which the Ministry of Health, Welfare and Social Security is competent. UN ٠٧ - ويقضي نفس هذا القانون )المادة ٠٣( بأن من حق الزوج واﻷبوين واﻷخوة واﻷخوات غير المؤمن عليهم أن يؤمن عليهم في الصندوق أو في الفرع الصحي الخاص بالمؤمن عليه أو الشخص الذي يتقاضى معاشا تقاعديا من المنظمات التي تؤمن على موظفيها لدى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    170. In July 2003, the Government adopted a Decision for allocation of State-owned arable land for usufruct by certain categories of socially uninsured persons (Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia No. 51/2003). UN 170- في تموز/يوليه 2003، اعتمدت الحكومة قراراً بتخصيص الأراضي الصالحة للزراعة المملوكة للدولة لاستغلالها بواسطة بعض فئات الأشخاص غير المؤمن عليهم اجتماعياً (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رقم 51/2003).
    Thirty-two villages and centres in rural and urban areas are covered. 192. The Ministry of Health provides State-paid treatment (clinical and pharmaceutical), rehabilitation sessions, and support for uninsured children although this system falls short of meeting all needs of those children. UN 192- وتقدم وزارة الصحة خدماتها العلاجية (دوائي وجراحي) وجلسات تأهيليّة وأجهزة تعويضية للأطفال غير المؤمن عليهم من خلال نظام العلاج على نفقة الدولة، وإن كان هذا النظام بالقطع لا يستطيع تلبية كافة احتياجات غالبية هؤلاء الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد