ويكيبيديا

    "غير المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of non-financial
        
    • non-pecuniary
        
    • nonfinancial
        
    • the non-financial
        
    • non-monetary
        
    • and non-financial
        
    • non-fiscal
        
    • by non-financial
        
    • non-bank
        
    Finally, he stressed the need for disclosure of non-financial information. UN وأخيراً، شدد على ضرورة الإفصاح عن المعلومات غير المالية.
    Chapter I focuses on best practices in the delivery of non-financial services, or BDS. UN ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية أو خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    CHAPTER I BEST PRACTICES IN THE DELIVERY of non-financial SERVICES UN أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية
    For this reason, the cases are mostly resolved through agreement on the payment of compensation for non-pecuniary damage. UN ولهذا السبب يتم تسوية معظم الحالات من خلال الاتفاق على دفع تعويض مقابل الأضرار غير المالية.
    At that point, further work may involve research into other nonfinancial assets. UN وعندئذ، قد يشمل العمل الإضافي البحوث المتعلقة بالأصول غير المالية الأخرى.
    In addition, to capture the non-financial or intangible aspects of regionalization, UNFPA conducted a survey that explored the perceived benefits and key areas of risk associated with the initiative. UN وإضافة إلى ذلك، ولتحديد الجوانب غير المالية أو غير الملموسة لعملية النقل هذه، أجرى الصندوق استقصاء للكشف عما تستتبعه هذه المبادرة من فوائد وأخطار رئيسية محتملة.
    In countries enjoying the most rapid growth, some non-monetary goals have not yet been achieved. UN وفي البلدان التي تتمتع بأسرع معدلات النمو، لم تتحقق بعد بعض الأهداف غير المالية.
    41. UNOPS plans to reduce the overall number of non-financial objectives and related tasks and focus more on strategic priorities. UN 41 - ويعتزم المكتب خفض العدد الكلي للأهداف غير المالية والمهام المتصلة بها، وزيادة التركيز على الأولويات الاستراتيجية.
    41. UNOPS plans to reduce the overall number of non-financial objectives and related tasks and focus more on strategic priorities. UN 41 - ويعتزم المكتب خفض العدد الكلي للأهداف غير المالية والمهام المتصلة بها، وزيادة التركيز على الأولويات الاستراتيجية.
    They considered the importance of non-financial aspects, one of which is legislation, in attracting capital at a time when saving and investment were declining. UN ورأوا أهمية النواحي غير المالية وإحداها التشريع، في جذب رؤوس الأموال في الوقت الذي ينخفض فيه الادخار والاستثمار.
    More recently, investment funds and banks have begun to evaluate companies on a range of non-financial criteria, including environmental performance. UN وفي الفترة اﻷخيرة بدأت صناديق ومصارف الاستثمار في تقييم الشركات وفقا لمجموعة من المعايير غير المالية تشمل اﻷداء البيئي.
    Such a transfer of ownership of non-financial assets is considered to be a financial operation, and is therefore excluded from international merchandise trade statistics. UN ويعتبر هذا النقل لملكية اﻷصول غير المالية عملية مالية، ومن ثم يستبعد من إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    UNFPA will work on developing the system of non-financial incentives and linking them with the individual performance of staff members. UN وسيعمل الصندوق على استحداث نظم للحوافز غير المالية وربطها بأداء الموظفين على المستوى الفردي.
    The importance of non-financial resources was stressed. UN كما جرى التشديد على أهمية الموارد غير المالية.
    In addition, compensation will be provided for non-pecuniary injuries resulting from such mental pain and anguish as follows: UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري التعويض عن اﻷضرار غير المالية الناشئة عن هذه اﻵلام والكروب الذهنية وذلك على النحو التالي:
    In the event of differential treatment outside employment relations, women had the right to request compensation for non-pecuniary damage as a result of insult to honour or dignity. UN أما في حالة المعاملة التفضيلية خارج علاقات العمل، يحق للمرأة أن تطلب التعويض عن الأضرار غير المالية التي لحقت بها نتيجة إهانة الشرف أو الكرامة.
    An injured party may demand a reasonable amount of money to be paid as compensation for non-pecuniary damage caused by the violation. UN ويجوز للطرف المتضرر أن يطالب بمبلغ معقول من المال يُدفع كتعويض عن الأضرار غير المالية التي سبّبها الانتهاك.
    Nine States have extended the reporting obligation to some nonfinancial businesses and professions. UN ووسَّعت تسع دول نطاق الالتزام بالابلاغ ليشمل بعض المؤسسات التجارية والأوساط المهنية غير المالية.
    It supported most of the nonfinancial incentives that were already offered and recommended others which are outlined below. UN وأيدت معظم الحوافز غير المالية التي قدمت بالفعل وأوصت بحوافز أخرى مبينة أدناه.
    Resources in kind are also important; these are the non-financial contributions of communities to their own development. UN ومن اﻷهمية أيضا توفير موارد عينية؛ من قبيل المساهمات غير المالية المقدمة من المجتمعات المحلية ﻷجل تنميتها.
    4. The Tribunals have initiated a number of non-monetary incentives intended to retain staff until their posts are no longer required. UN 4 - وحددت المحكمتان عددا من الحوافز غير المالية بغرض الاحتفاظ بالموظفين إلى أن تنتفي الحاجة إلى وظائفهم.
    Performance reporting and non-financial information UN الإبلاغ عن الأداء، والمعلومات غير المالية
    The survey identified fiscal devices designed to reduce the impact of front-end exploration costs or to speed investment recovery and a variety of non-fiscal concessions. UN وحددت الدراسة الطرق المالية المصممة لتخفيض أثر تكاليف الاستكشاف من بدايته الى نهايته أو التعجيل باستعادة الاستثمارات، كما حددت مجموعة من الامتيازات غير المالية.
    88. His delegation further commended the ad hoc group for pointing out that financial assistance might need to be supplemented by non-financial measures of trade promotion. UN ٨٨ - وقال إن وفده يثني أيضا على الفريق المخصص لكونه قد أشار الى أن المساعدة المالية قد تحتاج الى دعم بالتدابير غير المالية لتعزيز التجارة.
    The Committee believes that such actions will lower the risk that third parties, including non-bank financial institutions and non-financial businesses and professionals, act unwittingly in contravention of the assets freeze requirements. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء سيقلص من احتمال أن تتصرف أطراف ثالثة، عن غير قصد، بما في ذلك المؤسسات المالية من غير المصارف والمؤسسات التجارية غير المالية والمهنيون، على نحو يتنافى وشروط تجميد الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد