Total non-current funds received in advance and deferred revenue | UN | مجموع الأموال غير المتداولة المقبوضة سلفا والإيرادات المؤجلة |
IAS 36 EAS 32 non-current assets held for sale and discontinued operations IFRS 5 | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها لغرض البيع والعمليات غير المستمرة |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
Total non-current employee benefit liabilities | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
non-current Total non-current loans to financial service providers | UN | مجموع القروض غير المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية |
non-current finance lease and other liabilities | UN | خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
Total non-current finance lease and other liabilities | UN | مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
Total non-current employee benefits liabilities | UN | مجموع الخصوم غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
The full amount of non-current assets represents advances to suppliers. | UN | ويمثل مبلغ الأصول غير المتداولة بكامله سلفا مقدمة إلى الموردين. |
Financial assets with a maturity date of more than one year after the reporting date are classified as non-current assets. | UN | وتُصنّف الأصول المالية التي يحين استحقاقها بعد سنة واحدة أو أكثر من تاريخ الإبلاغ في فئة الأصول غير المتداولة. |
non-current employee benefits liabilities | UN | الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Total, non-current employee benefits liabilities | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
non-current Total non-current employee benefit liabilities | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Total non-current finance lease and other liabilities | UN | مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
non-current employee benefit liabilities | UN | الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
non current Assets Property | UN | الأصول غير المتداولة |
The traditional view of the sector as a collection of non-traded activities is fast changing due to several developments. First, the expansion of electronic networks has introduced numerous new possibilities in long-distance services. | UN | كما أن النظرة التقليدية لهذا القطاع على أنه مجرد مجموعة من اﻷنشطة غير المتداولة تجارياً قد أخذت تتغير بسرعة بسبب تطورات عدة أولها أن توسع الشبكات الالكترونية قد أتاح إمكانيات عديدة جديدة في مجال تقديم الخدمات عن بعد. |
total current employee benefits liabilities | UN | الخصوم غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Unissued banknotes and securities, and coins not in circulation. 12 These items are regarded as commodities rather than as financial items, and should be included in imports or exports of products of the printing industry, and coin (see para. 123 below for recommendation on valuation). | UN | ٢٠ - اﻷوراق النقدية واﻷوراق المالية غير المصدرة والعملات المعدنية غير المتداولة)١٢( - تعتبر هذه اﻷصناف سلعا وليست بنودا مالية، وينبغي إدراجها في الواردات أو الصادرات من منتجات صناعة الطباعة، والعملات )انظر الفقرة ١٢٣ أدناه للاطلاع على التوصية بشأن التقييم(. |