ويكيبيديا

    "غير المدخنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-smokers
        
    • non-smoking
        
    • nonsmoking
        
    • smoking
        
    :: Third, smoking imposes costs on non-smokers. UN :: ثالثا، التدخين يفرض تكاليف على غير المدخنين.
    It is also important to notice that the costs imposed by smoking on non-smokers are often high. UN كما أن من المهم القول إن التكاليف التي يستوجبها التدخين من غير المدخنين باهظة في أحيان كثيرة.
    The costs imposed by smoking on non-smokers are often high. UN كما أن التكاليف التي يستوجبها التدخين من غير المدخنين باهظة في أحيان كثيرة.
    19.8 per cent of non-smoking students said they might take up smoking during the course of the year UN 19.8 في المائة من غير المدخنين من الطلبة من المحتمل أن يشرعوا في التدخين خلال العام الحالي؛
    19.2 per cent of non-smoking students said they might take up smoking during the course of the year UN 19.2 في المائة من غير المدخنين من الطلبة من المحتمل أن يشرعوا في التدخين خلال العام الحالي؛
    The costs to non-smokers include health damage as well as nuisance and irritation from exposure to environmental tobacco smoke. UN وتشمل التكاليف التي يدفعها غير المدخنين الأخطار الصحية إلى جانب الانزعاج والغضب بسبب تعرضهم لبيئات مليئة بدخان التبغ.
    2. Tobacco smoke, as well as being dangerous to the smoker, is dangerous to nearby non-smokers. UN ٢ - ولا يشكل دخان التبغ خطرا على المدخن وحده بل يشمل غير المدخنين المجاورين له.
    Iran proposes to measure mitochondrial respiratory chain enzyme activity in the platelets of non-smokers in the western provinces of Iran who are known to have been affected by pollutants from the oil fires, and compare the results with those found in the platelets of non-smoking relatives in unaffected areas. UN وتعتزم إيران قياس نشاط أنزيمات سلسلة التنفس المتقدِّرية في صفيحات غير المدخنين في المقاطعات الغربية من إيران الذين من المعروف أنهم تضرروا بالملوثات الناجمة عن حرائق النفط، ومقارنة النتائج مع النتائج المتوصل إليها في صفيحات أقارب غير المدخنين في المناطق غير المتضررة بهذه الملوثات.
    The costs to non-smokers clearly include health damage as well as nuisance and irritation from exposure to environmental tobacco smoke. UN ومن الواضح أن التكاليف التي يتحملها غير المدخنين تشمل أضرارا صحية فضلا عن الإزعاج والإثارة جراء التعرض لدخان التبغ البيئي.
    271. Measures are being implemented to reduce the exposure of non-smokers to tobacco smoke in public offices and other environments, including the prohibition of smoking in certain public service installations and offices, including the Caracas metro. UN 271- ويجري اتخاذ تدابير لتخفيض تعرض غير المدخنين لدخان التبغ في المكاتب العامة والبيئات الأخرى، بما في ذلك حظر التدخين في منشآت ومكاتب معينة خاصة بالخدمة العامة، بما في ذلك مترو كراكاس.
    The non-smokers' Health Regulations have been revised. UN ٣٤٣- وتم تنقيح اللوائح المتعلقة بصحة غير المدخنين.
    The Department of Health and Community Services has also promoted non-smoking public places and workplaces to reduce the exposure of non-smokers to second-hand tobacco smoke. UN وشجعت أيضا وزارة الصحة والخدمات المجتمعية على حظر التدخين في عدد أكبر من اﻷماكن العامة وأماكن العمل لتقليل تعرض غير المدخنين لدخان التبغ غير المباشر.
    The costs to non-smokers clearly include health damage as well as nuisance and irritation from exposure to environmental tobacco smoke. UN ومن الواضح أن التكاليف التي يدفعها غير المدخنين تشمل الأخطار الصحية إلى جانب الانزعاج والغضب بسبب تعرضهم لبيئات مليئة بدخان التبغ.
    There is clear scientific evidence of an increased risk of lung cancer for non-smokers exposed to second-hand smoke, estimated at 20 per cent in women and 30 per cent in men who live with a smoker. UN وهناك أدلة علمية واضحة عن زيادة خطر سرطان الرئة لدى غير المدخنين المعرضين للتدخين غير المباشر، وتقدر زيادة الخطر المذكورة بنسبة 20 في المائة لدى النساء و 30 في المائة لدى الرجال الذين يعيشون مع مدخن.
    It has also been shown that non-smokers who live with smokers have a 30 per cent greater risk of heart attack or death from heart disease. UN كما تبين أن غير المدخنين الذين يعيشون مع مدخنين معرضون لخطر الإصابة بأزمة قلبية أو الوفاة من مرض القلب بنسبة تزيد على 30 في المائة.
    Next time, try attacking in a non-smoking section. Open Subtitles المرة القادمة, حاول الهجوم فى أماكن غير المدخنين
    He trusted that nobody would force him to stop smoking, but nevertheless hoped that smokers would show due consideration for their non-smoking colleagues. UN وأضاف أنه على ثقة من أن أحدا لن يجبره على اﻹقلاع عن التدخين، إلا أنه يأمل مع ذلك أن يبدي المدخنون الاعتبار الواجب لزملائهم من غير المدخنين.
    But we can seat you. smoking or nonsmoking? Open Subtitles لكنيمكنكالجلوس، قاعة المدخنين أم غير المدخنين ؟
    He adds that his inmates were heavy smokers and the prison administration did nothing to limit smoking or separate those who smoked from those who did not. UN ويضيف أن رفاقه من السجناء كانوا كثيري التدخين وأن إدارة السجن لم تتدخل للحد من التدخين أو فصل المدخنين عن غير المدخنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد