ويكيبيديا

    "غير المرضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unsatisfactory
        
    • unfavourable
        
    The Committee is concerned with this unsatisfactory situation and the apparent lack of any progress in this area. UN ويساور اللجنة قلق من هذا الوضع غير المرضي ومن اتضاح عدم إحراز تقدم في هذا المجال.
    It would be anomalous indeed if this unsatisfactory history had to remain unremedied for an unduly long period. UN والواقع أن من غير الطبيعي أن يستمر هذا التاريخ غير المرضي دون تقويم لفترة مفرطة الطول.
    This shift stemmed from unsatisfactory performance of the contractors in two regions: Latin America and the Caribbean and Africa. UN وينبع ذلك التحول من الأداء غير المرضي للمتقاعدين في منطقتين، هما أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا.
    In the absence of a Code of Ethics or Policing Principles, this latter unsatisfactory situation would seem to prevail throughout Yugoslavia. UN وفي غياب مدونة أخلاقية أو مبادئ لسير الشرطة، فإن هذا الوضع غير المرضي يبدو سائداً في كل أنحاء يوغوسلافيا.
    The Dispute Tribunal found that the termination based on unsatisfactory performance had been unlawful UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ قرار الفصل بسبب الأداء غير المرضي قرار غير قانوني
    The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. UN ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة.
    A matter of particular concern for us is the unsatisfactory situation in terms of pirates being brought to justice. UN إن من دواعي قلقنا بشكل خاص الوضع غير المرضي فيما يتعلق بمحاكمة القراصنة.
    The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. UN ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة.
    Expressing serious concern at the unsatisfactory submission of quadrennial reports, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التقديم غير المرضي للتقارير كل أربع سنوات،
    Expressing serious concern at the unsatisfactory submission of quadrennial reports, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التقديم غير المرضي للتقارير كل أربع سنوات،
    In future reports, it was recommended that unsatisfactory performance in this area be separated out from other performance classifications. UN وأوصي بفصل الأداء غير المرضي عن تصنيفات الأداء الأخرى في التقارير المقبلة.
    unsatisfactory regulation of the banking sector can be said to be a major factor leading to the global recession. UN ويمكن القول أن التنظيم غير المرضي للقطاع المصرفي كان عاملاً رئيسياً في الكساد العالمي.
    These actions range from developing a performance improvement plan to termination for unsatisfactory service. UN وتتفاوت هذه الإجراءات من وضع خطة لتحسين الأداء إلى إنهاء الخدمة بسبب الأداء غير المرضي.
    His delegation would also support the establishment of a system that rewarded outstanding performance and addressed unsatisfactory performance. UN ويؤيد وفده كذلك إنشاء نظام يكافئ اﻷداء الممتاز ويعالج اﻷداء غير المرضي.
    The unpaid invoices, totalling $4.3 million, related to the contractor’s unsatisfactory performance. UN ومن ثم فالفواتير غير المسددة البالغ مجموع قيمتها ٤,٣ مليون دولار تتصل باﻷداء غير المرضي من جانب المقاول.
    Equally unsatisfactory were those cases in which the Committee's recommendations had not been addressed at all or responded to only in part. UN وكان من غير المرضي بالمثل تلك الحالات التي لم يُستجب فيها قط لتوصيات اللجنة، أو استجيب لها جزئياً فقط.
    The majority of evaluations were either excellent or good, with less than 2 per cent reflecting only an acceptable or unsatisfactory performance. UN وكانت غالبية التقييمات إما ممتازة أو جيدة، بحيث لم يمثل اﻷداء المقبول فقط أو غير المرضي إلا نسبة تقل عن ٢ في المائة.
    It was also unsatisfactory that transfer rights under straight bills of lading were not covered. UN وأضاف أنه من غير المرضي ألا تشمل حقوق النقل بموجب وثائق شحن صريحة تغطية ذلك.
    It may be indicative of unsatisfactory performance by the agencies entrusted with border security. UN وقد يكون دليلا على الأداء غير المرضي للأجهزة المكلفة بأمن الحدود.
    He claims that the unsatisfactory situation at the Commission he portrayed in his communication was that occurring at the time his complaint was considered by the Commission. UN ويدعي أن الوضع غير المرضي للجنة كما وصفه في بلاغه، كان هو السائد إبان فحص اللجنة لشكواه.
    Last but not least, unfavourable living or working conditions, unbalanced nutrition, as well as unsatisfactory preventive activity by women's health centres should be stressed. UN وأخيرا وليس آخرا، ينبغي التأكيد هنا على الظروف غير المرضية في الحياة والعمل، وعلى التغذية غير المتوازنة، فضلا عن النشاط الوقائي غير المرضي الذي تبذله مراكز صحة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد