This recommendation, however, should not apply to those estimates not covered under the support account, such as those related to UNTSO or UNMOGIP. | UN | على أنه لا ينبغي أن تطبق هذه التوصية على تلك التقديرات غير المشمولة في إطار حساب الدعم مثل تلك المتعلقة بهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة أو فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Agenda item 39: Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (Territories not covered under other agenda items)* | UN | البند 39 من جدول الأعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الأقاليم غير المشمولة في البنود الأخرى)* |
Agenda item 39: Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (Territories not covered under other agenda items) (continued)* | UN | البند 39 من جدول الأعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الأقاليم غير المشمولة في البنود الأخرى)* |
Immunities not included in the scope of the draft articles | UN | الحصانات غير المشمولة في نطاق تطبيق مشاريع المواد |
The organization participated actively in many other United Nations forums not included in the present report. | UN | شاركت المنظمة بنشاط في الكثير من منتديات الأمم المتحدة الأخرى غير المشمولة في هذا التقرير. |
Column 4: Enter the average cost per person per month for additional allowances not covered in column 3. | UN | العمود 4: أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للبدلات الإضافية غير المشمولة في العمود 3. |
In addition, the inclusion of other military aircraft not covered by the existing definition; | UN | بالإضافة إلى إدراج الطائرات العسكرية الأخرى غير المشمولة في التعريف الحالي؛ |
Voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Human Rights Education in Cambodia cover all other expenditures relating to technical cooperation and other substantive activities, including the salaries of staff members not covered under the regular budget. | UN | وتغطي التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى المتصلة بالتعاون التقني والأنشطة الفنية الأخرى، بما في ذلك مرتبات الموظفين غير المشمولة في إطار الميزانية العادية. |
Agenda item 19: Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (Territories not covered under another agenda item) | UN | البند 19 من جدول الأعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الأقاليم غير المشمولة في بند آخر من بنود جدول الأعمال) |
AGENDA ITEM 19: IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES (Territories not covered under other agenda items) (continued) | UN | البند ٩١ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )اﻷقاليم غير المشمولة في بنود أخرى من جدول اﻷعمال( )تابع( |
AGENDA ITEM 19: IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES (Territories not covered under other agenda items)* (continued) | UN | البند ٩١ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )اﻷقاليم غير المشمولة في بنود أخرى من جدول اﻷعمال(* )تابع( |
AGENDA ITEM 19: IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES (Territories not covered under other agenda items)* | UN | البند ١٩ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )اﻷقاليم غير المشمولة في بنود أخرى من جدول اﻷعمال(* |
Agenda item 18: Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (Territories not covered under other agenda items) (continued) | UN | البند ١٨ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )اﻷقاليم غير المشمولة في إطار بنود أخرى في جدول اﻷعمال( )تابع( |
Statistical series on other sectors of the economy not included in the secretariat proposals should also be covered by the programmes of assistance of the donor countries and specialized international agencies. | UN | وأضافت قائلة إن السلاسل الاحصائية بشأن قطاعات الاقتصاد اﻷخرى غير المشمولة في مقترحات اﻷمانة ينبغي أن تكون مشمولة أيضا في برامج المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والوكالات الدولية المتخصصة. |
The pension cannot cover expenditure for medical services which is not included in the Law on Minimum Free Medical Assistance. | UN | ولا يمكن أن تغطي المعاشات التقاعدية نفقات الخدمات الطبية غير المشمولة في القانون الخاص بالحد الأدنى للمساعدة الطبية المجانية. |
Less developed regions include all countries not included in the more developed and transition group. | UN | وتشمل المناطق الأقل نموا جميع البلدان غير المشمولة في مجموعة المناطق الأكثر نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Those costs, which are not included in the purchase price or amortized in the rent, would be covered by expected savings for 2002-2003. | UN | وستتم تغطية تلك التكاليف غير المشمولة في سعر الشراء، أو المستهلكة في الإيجار، من الوفورات المتوقعة للفترة 2002-2003. |
Column 5: Enter the average cost per person per month for additional allowances not covered in Columns 3 and 4. | UN | عمود 5 : أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للبدلات الإضافية غير المشمولة في العمودين 3 و 4. |
It also applied to independent undertakings and to other actors not covered in the draft Guide, such as brokers and other securities intermediaries. | UN | وهي تنطبق أيضا على المشاريع المستقلة وعلى الجهات الفاعلة الأخرى غير المشمولة في مشروع الدليل مثل السماسرة وغيرهم من وسطاء الأوراق المالية. |
The Economic Commission for Europe (ECE) (not covered in detail in the present report) is the United Nations body most heavily involved in data collection in this area. | UN | واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )غير المشمولة في هذا التقرير على وجه التفصيل( هي أكثر هيئات اﻷمم المتحدة مشاركة في جمع البيانات في هذا المجال. |
During the period not covered by that report, the Special Rapporteur took part in the following events: | UN | وخلال الفترة غير المشمولة في ذلك التقرير، شارك المقرر الخاص في الأحداث التالية: |
Mandates and activities not covered by such agenda should be carried out independently by the organizations concerned. | UN | أما الولايات واﻷنشطة غير المشمولة في جدول اﻷعمال هذا فينبغي أن تضطلع بها المنظمات المعنية على نحو مستقل. |
It would be of a strictly descriptive character and would leave it to States to identify aspects of international terrorism not covered by existing instruments. | UN | وسيكون الاستعراض ذا طبيعة وصفية محضة وسيترك اﻷمر للدول كي تحدد جوانب اﻹرهاب الدولي غير المشمولة في الصكوك القائمة. |
In addition, the questionnaire would request data on allowances for three main groups, comprising overseas allowance, foreign/war service allowance and other additional allowances not provided for in the other two groups. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يطلب الاستبيان بيانات عن البدلات بالنسبة لثلاث فئات رئيسية، تشمل بدل الخدمة في الخارج، وبدل الخدمة في الخارج/الحرب، والبدلات الإضافية الأخرى غير المشمولة في الفئتين الأخريين. |