An unliquidated obligation that is no longer in a future financial period will be cancelled. | UN | وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة. |
This is to prevent double-counting of the unliquidated obligations which turn into disbursements the following year. | UN | ويهدف ذلك إلى منع ازدواج تسجيل تلك الالتزامات غير المصفاة التي تتحول في العام التالي إلى نفقات. |
unliquidated obligations which, after review, are no longer considered valid shall be cancelled, and the resulting credit surrendered to the original funding source. | UN | وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي يعتبر بعد استعراضها أنها لم تعد صالحة، ويُرد الرصيد الناتج عن ذلك إلى مصدر التمويل الأصلي. |
Review and adjust unliquidated obligations with discrepancies | UN | أن يستعرض ويعدل الالتزامات غير المصفاة التي لوحظت بها فروق |
unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
unliquidated obligations billed to other agencies | UN | الالتزامات غير المصفاة التي طولبت بها وكالات أخرى |
unliquidated obligations billed to other agencies | UN | الالتزامـات غير المصفاة التي طولبت بها وكالات أخرى |
unliquidated obligation balances without purchase order numbers | UN | أرصدة الالتزامات غير المصفاة التي تنقصها أعداد طلبات الشراء |
unliquidated obligations not periodically reviewed | UN | الالتزامات غير المصفاة التي لا تستعرض بشكل دوري |
If expenses incurred on projects are less than the unliquidated obligation that was raised, the latter are cancelled and recorded as miscellaneous income. | UN | وإذا كانت النفقات التي تتكبدها المشاريع أقل من الالتزامات غير المصفاة التي تم جمعها، فإن الأخيرة تُلغى وتُسجّل بوصفها إيرادات متنوعة. |
unliquidated obligations which could not be explained by the Office amounted to $7.3 million. | UN | وبلغت الالتزامات غير المصفاة التي لم يتسن للمكتب دعمها بالمستندات 7.3 مليون دولار. |
In 2002, the amount due from the Government of Israel in connection with the Qana incident had been reduced to $1,117,005 because $167,628 included in the amount due consisted of unliquidated obligations which had not been required and had lapsed. | UN | وفي عام 2002 تم تخفيض المبلغ المستحق على حكومة إسرائيل نتيجة لحادثة قانا إلى 005 117 1 دولارات لأن 628 167 دولارا من المبلغ المستحق يتألف من الالتزامات غير المصفاة التي لم تكن مطلوبة وانقضت مدتها. |
UNOPS policy will be to conduct monthly reviews to cancel all unliquidated obligations older than six months. | UN | وستتمثل سياسة المكتب في إجراء استعراضات شهرية لإلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة التي يزيد عمرها على ستة أشهر. |
To facilitate this, UNDP will continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. | UN | وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية. |
unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع؛ |
In certain instances, country offices could not provide the Board with valid obligating documents for the unliquidated obligations created by them. | UN | وفي بعض الحالات، لم تتمكن المكاتب القطرية من تزويد المجلس بوثائق ملزمة صحيحة للالتزامات غير المصفاة التي أنشأتها. |
To facilitate this, UNDP would continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. | UN | وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية. |
Long-outstanding unliquidated obligations | UN | الالتزامات غير المصفاة التي مضى عليها وقت طويل |
unliquidated obligations created in the last month of the financial year | UN | الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية |
An unliquidated obligation that is no longer required in a future financial period will be cancelled. | UN | وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة. |