ويكيبيديا

    "غير المعلن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undeclared
        
    • unannounced
        
    • unacknowledged
        
    • undisclosed
        
    • Non-declared
        
    2.1.2 undeclared production of fissile material, i.e. failure to declare production of fissile material required by the Treaty to be declared. UN 2-1-1 الإنتاج غير المعلن عنه للمواد الانشطارية، أي عدم الإعلان عن إنتاج مواد انشطارية عندما تشترط المعاهدة هذا الإعلان.
    Its undeclared objective is to sabotage the referendum process or to at least delay the time-frame. UN وهدفه غير المعلن هو تخريب عملية الاستفتاء، أو على أقل تقدير تأجيلها.
    Several pieces of significant undeclared equipment, spare parts and supplies were discovered during these inspections. UN وخلال عمليات التفتيش تلك، اكتشفت عدة قطع من المعدات ومن قطع الغيار واللوازم الهامة غير المعلن عنها.
    This is likely to have contributed to feelings of uncertainty and insecurity when the platoon was faced with the unannounced approach of INTERFET troops. UN ومن المرجح أن ذلك أسهم في وجود شعور بعدم اليقين وعدم اﻷمن عندما واجهت الفصيلة الاقتراب غير المعلن ﻷفراد القوة الدولية.
    States must therefore refrain from any practice of unacknowledged or secret detentions at all times and under all circumstances. UN ولذلك، يتعين على الدول الامتناع عن أي ممارسة للاحتجاز السري أو غير المعلن عنه في جميع الأوقات وتحت جميع الظروف.
    An undisclosed reserve bid was necessary only in the cases of the two timber sales contracts in which two bids were received. UN ولم يكن هناك ضرورة لتحديد العطاء الأدنى غير المعلن إلا في حالة عقدين من عقود بيع الأخشاب التي تم فيها استلام عطاءين.
    In particular, greater assurance was sought regarding Non-declared nuclear material and activities related to such material. UN وبصفة خاصة، لقد بذلت مَساعٍ من أجل الحصول على تأكيدات أكبر فيما يتعلق بالمواد النووية غير المعلن عنها واﻷنشطة المتصلة بتلك المواد.
    Monitoring groups have discovered a number of undeclared dual-capable items of equipment and discrepancies in Iraq's declarations. UN كما كشفت أفرقة الرصـد عن عــدد من المعـدات المزدوجة القدرة غير المعلن عنها وعن اختلافات في بيانات العراق.
    49. Military police, acting on the order of General Obedi, supervised the offloading of the undeclared cargo consignment. UN 49 - وأشرفت الشرطة العسكرية، التي تأتمر بأوامر الجنرال أُبيدي، على إفراغ الشحنة غير المعلن عنها.
    12 flexible videoprobes, used to search for undeclared currency and contraband; UN :: 12 مسبر فيديوي مرن، تُستخدم في الكشف عن العملة غير المعلن عنها والمهرّبة؛
    The issue of non-routine inspections is important because such inspections are one means to detect undeclared activities. UN وتعد عمليات التفتيش غير الروتيني مهمة لأن هذه العمليات هي واحدة من وسائل الكشف عن الأنشطة غير المعلن عنها.
    undeclared imports and smuggling of methyl bromide into Article 5 countries was an increasing problem. UN وأضاف أن الواردات والتهريب غير المعلن عنه لبروميد الميثيل إلى البلدان العاملة بموجب المادة 5 يمثلان مشكلة متزايدة.
    There are several methods to detect undeclared HEU production. UN وهناك عدة طرائق للكشف عن إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب غير المعلن عنه.
    Of course, estimates do not take undeclared and under-the-table work into account. UN وبالطبع لا تأخذ التقديرات في الحسبان بالعمل غير المعلن أو العمل السري.
    Verification against undeclared production of relevant fissile material would need to be an essential element of the treaty. UN ويتعين أن يكون التحقق من الإنتاج غير المعلن عنه للمواد الانشطارية ذات الصلة عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة.
    This includes the designation of undeclared sites to be inspected. UN ويشمل هذا تعيين المواقع غير المعلن عنها لكي يجري تفتيشها.
    Verification should ensure no transfer and no diversion of material to prohibited uses and detect undeclared production. UN وينبغي للتحقق أن يحرص على عدم نقل المواد أو تحويلها إلى استخدامات محظورة وأن يكشف الإنتاج غير المعلن عنه.
    Canada believes that Agency safeguards should evolve from a purely quantitative system, based on material balance accounting, to one which includes the detection of undeclared activities and facilities. UN وتؤمن كنـــدا بضرورة تحول ضمانات الوكالة من نظام كمي بحت، يقوم على المحاسبة على اﻷرصدة المتبقية من المواد الى نظــام يشمـــل كذلك الكشف عن اﻷنشطة والمرافق غير المعلن عنهــا.
    The Subcommittee recommends that information about the national preventive mechanism's visits should be kept confidential so that unannounced visits can be made. UN وتوصي اللجنة الفرعية بأن تظل المعلومات عن زيارات الآلية الوقائية الوطنية سرية لكي يمكن إجراء الزيارات غير المعلن عنها.
    Furthermore, it is obvious that this unacknowledged detention for one week can only be applied to persons who have been captured on the battlefield in a situation of armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، فمن الواضح أن هذا الاحتجاز غير المعلن الذي يستمر لمدة أسبوع واحد لا يمكن تطبيقه إلا على الأشخاص المقبوض عليهم في ساحة القتال في حالة نزاع مسلح.
    Over the reporting period, and in view of the air operation in the Federal Republic of Yugoslavia, SFOR stepped up efforts to discover undisclosed weapons caches, and expanded its surveillance of the border area so as to prevent the possible transportation of fuel into the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعلى مدى الفترة التي يشملها التقرير، ونظرا للعملية الجوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كثفت القوة جهودها لاكتشاف مخابئ اﻷسلحة غير المعلن عنها ووسعت نطاق مراقبتها لمنطقة الحدود لكي تمنع النقل الممكن للوقود إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    5 " Non-declared output " relates to production that is not declared, contrary to such requirements. UN (5) يتعلق الإنتاج غير المعلن بالإنتاج الذي لم يعلن عنه، خلافا لذلك الشرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد