non-resident agencies able to participate at higher level according to country need | UN | الوكالات غير المقيمة تستطيع المشاركة على مستوى أعلى وفقا لحاجة البلد |
Greater use must also be made of the expertise of non-resident agencies. | UN | ويجب زيادة استخدام الخبرة الفنية للوكالات غير المقيمة. |
For resident agencies, it allows access to the knowledge and expertise of non-resident agencies. | UN | وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها. |
UNCTAD is chairing the United Nations Development Group's Task Team on non-resident Agencies. | UN | ويترأس الأونكتاد فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعني بالوكالات غير المقيمة |
It may also lead to an organizational framework where local-level experts are increasingly complemented by regional-based policy advisers and the use of the expertise of non-resident agencies. | UN | وقد يفضي أيضا إلى استحداث إطار تنظيمي يزيد في ظله تدعيم الخبراء المحليين بمستشارين إقليميين في مجال السياسة العامة، والاستعانة بخبرة الوكالات غير المقيمة. |
For resident agencies, it allows access to the knowledge and expertise of non-resident agencies. | UN | وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها. |
Accountability measures for commitments by non-resident agencies also need to be put in place. | UN | وينبغي أيضا أن تتخذ الوكالات غير المقيمة تدابير للمساءلة عن الالتزامات. |
Specialized agencies, non-resident agencies | UN | الـــــوكالات المتخصصــة، والــوكالات غير المقيمة |
They also include targeted interventions to attract staff of specialized agencies and non-resident agencies as well as women and to better prepare them for the exam. | UN | وتشمل هذه الإجراءات أيضا تدخلات محددة الأهداف لجذب موظفي الوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة وكذلك النساء، ولإعدادهم على نحو أفضل للمشاركة في الامتحان. |
However, accountability measures should also be put in place to track commitments by non-resident agencies to work with the resident coordinator system, including through the provision of resources and internal incentives. | UN | بيد أنه ينبغي أن توضع أيضا تدابير المساءلة لمتابعة الالتزامات التي تعهدت بها الوكالات غير المقيمة للعمل مع نظام المنسق المقيم، بطرق عديدة تشمل توفير الموارد والحوافز الداخلية. |
In some countries, such as Bahrain, the Resident Coordinator has tried to engage the non-resident United Nations organizations inviting them to a country consultation. | UN | وفي بعض البلدان، كالبحرين، يحاول المنسق المقيم أن يشرك منظمات الأمم المتحدة غير المقيمة بدعوتها للمشاورات القطرية. |
UNDG will review the implementation of the action plan on non-resident agencies in this regard. | UN | وستستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفيذ خطة عمل الوكالات غير المقيمة في هذا الصدد. |
Some 15 entities that took part in the United Nations Development Group initiative have committed to pursue measures as part of a United Nations development system action plan on non-resident agencies. | UN | وقد التزم نحو 15 كيانا مشترِكا في مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالسعي لاتخاذ تدابير تكون جزءا من خطة عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الوكالات غير المقيمة. |
Staff in resident coordinator offices have also been designated as focal points to communicate with non-resident agencies. | UN | كما جرت تسمية موظفين بمكاتب المنسقين المقيمين ليعملوا بصفة منسقين للاتصال بالوكالات غير المقيمة. |
UNDP operational support to the resident coordinator system, including support to non-resident agencies | UN | الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة |
It is generally accepted that the source country tax under article 7 is limited to the net profits of the non-resident enterprise. | UN | ومن المقبول به عامة أن تكون ضريبة بلد المصدر مقتصرة، بموجب المادة 7، على الأرباح الصافية للمؤسسة غير المقيمة. |
UNCTAD has been chairing the UNDG's Task Team on non-resident Agencies (NRAs). | UN | ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The team continues to provide support to the monitoring teams and to non-resident inspection teams. | UN | وما زال الفريق يقدم الدعم إلى أفرقة الرصد وأفرقة التفتيش غير المقيمة. |
The One Programme has also increased the involvement of non-resident agencies' expertise. | UN | كذلك زاد البرنامج الواحد الاستفادة بخبرات الوكالات غير المقيمة. |
Those efforts must integrate the expertise of United Nations non-resident organizations. | UN | ويجب أن تستند هذه الجهود إلى خبرات منظمات الأمم المتحدة غير المقيمة متكاملة. |
36. Treating a subsidiary corporation as a permanent establishment of its nonresident parent corporation presents a number of problems. | UN | 36 - ومعاملة الشركة التابعة كمنشأة دائمة للشركة الأم غير المقيمة يطرح عددا من المشاكل. |
:: Increased participation of NRAs in common country programming processes | UN | :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة |