ويكيبيديا

    "غير الملباة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unmet
        
    • of unsatisfied
        
    • unfulfilled
        
    The second round, which is typically smaller, is aimed at addressing remaining unmet needs midway through the year. UN وترمي الدورة الثانية، التي تكون أصغر عادة، الوفاء بالاحتياجات المتبقية غير الملباة بحلول منتصف العام.
    unmet need for contraceptives UN ' 13` الحاجة غير الملباة لوسائل منع الحمل
    Research is needed on contraceptive prevalence and the unmet need for contraceptives. UN ويتطلب الأمر بحوثا بشأن انتشار استخدام وسائل منع الحمل والحاجة غير الملباة الى هذه الوسائل.
    To coordinate research into new policy initiatives directed by the government and the unmet needs of women in Papua New Guinea.; UN تنسيق الأبحاث في مجال مبادرات السياسة الجديدة التي توجهها الحكومة واحتياجات المرأة غير الملباة في بابوا غينيا الجديدة؛
    However, unmet need continues to be high in several countries and has increased in some countries. UN بيد أن مستوى الاحتياجات غير الملباة لا يزال مرتفعا في عدة بلدان، بل شهد زيادة في بعضها.
    Other countries with a high unmet need include Afghanistan, Pakistan and Uganda. UN ومن البلدان الأخرى التي لا يزال مستوى الاحتياجات غير الملباة فيها مرتفعا أفغانستان وأوغندا وباكستان.
    Only 10% unmet need for family planning. UN تبلغ نسبة الاحتياجات غير الملباة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة 10 في المائة فقط.
    Especially women bear the negative consequences of this unmet need. UN وتتحمل المرأة على وجه الخصوص العواقب السلبية المترتبة على هذه الحاجة غير الملباة.
    Efforts to satisfy the unmet need for family planning can reduce significantly the costs of ensuring child health. UN وباستطاعة الجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة أن تحد بشكل كبير من تكاليف ضمان صحة الطفل.
    Trends in unmet need for family planning, developing regions, 1995 and 2005 UN اتجاهات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في المناطق النامية، 1995 و 2005
    The slowest decline was experienced by sub-Saharan Africa, where unmet need remains high. UN وسُجل أبطأ معدل تراجع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ظلت مستويات الاحتياجات غير الملباة مرتفعة.
    Furthermore, in four countries of sub-Saharan Africa -- Benin, Chad, Mali and Uganda -- unmet need increased. UN بل إن الاحتياجات غير الملباة قد زادت في أربعة بلدان من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هي أوغندا وبنن وتشاد ومالي.
    In contrast, the majority of unmet need in the additional 44 developing countries was associated with the desire of women to stop childbearing. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن غالبية الاحتياجات غير الملباة في البلدان النامية الأخرى وعددها 44، مرتبطة برغبة النساء في عدم الإنجاب.
    According to the 2007 LDHS the unmet need for family planning is over 60%. 14.18. UN وطبقاً لاستقصاءات عام 2007، تبلغ احتياجات تخطيط الأُسرة غير الملباة أكثر من 60 في المائة.
    In Asia and in some Arab states, for example, Bangladesh and the Syrian Arab Republic, respectively, the rate remains relatively high but stagnant, while the unmet need continues to grow. UN وفي آسيا وبعض الدول العربية، مثل بنغلاديش والجمهورية العربية السورية على التوالي، ما زال المعدل كبيرا نسبيا، وإن كان ثابتا، في حين يستمر تزايد الاحتياجات غير الملباة.
    Data regarding unmet need for family planning are not as widely available: they cover only 97 countries or areas. UN والبيانات عن الاحتياجات غير الملباة غير متوافرة بكثرة وهي متاحة عن 97 في المائة فقط من البلدان والمناطق.
    The largest proportions of women with unmet need for family planning are found in Africa. UN ويوجد أكبر عدد من النساء من ذوات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في أفريقيا.
    Generally, countries with higher levels of contraceptive prevalence have lower levels of unmet need. UN وعموما فإن البلدان ذات المعدلات العالية من استخدام وسائل منع الحمل لديها أدنى معدلات الاحتياجات غير الملباة.
    Family Planning unmet need is currently is 50% with regional disparities. UN وتبلغ الاحتياجات غير الملباة من تنظيم الأسرة حاليا 50 في المائة، مع وجود تباينات فيما بين المناطق المختلفة.
    The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to focus and scale up programming to help meet unmet needs. UN وتتيح إمكانية التنبؤ بالموارد الموجودة بالصناديق المواضيعية فرصة فريدة للتركيز في البرامج والتوسع في تنفيذها للمساعدة في تلبية الاحتياجات غير الملباة.
    The result, the integrated poverty measurement method, consists first of developing indicators of unsatisfied basic needs. UN وأسفرت تلك الجهود عن وضع النهج المتكامل لقياس الفقر، وهو النهج الذي يتألف أولا من وضع مؤشرات عن الاحتياجات اﻷساسية غير الملباة.
    The indicators of unfulfilled basic necessities (UBN) UN مؤشرات الضروريات الأساسية غير الملباة المنطقة الريفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد