ويكيبيديا

    "غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unrepresented and underrepresented
        
    • unrepresented and under-represented
        
    Other actions included specific outreach programmes targeting unrepresented and underrepresented countries. UN وقد كان من بين الإجراءات الأخرى أيضا برامج محددة للتوعية تستهدف البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Outreach to unrepresented and underrepresented countries remained a continuing and core mandate of the Office. UN ويظل الاتصال بالبلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا ولاية أساسية مستمرة من ولايات المكتب.
    The recruitment of external candidates from unrepresented and underrepresented countries to fill vacancies at the middle and senior levels would also help to achieve equitable geographical distribution. UN كما سيساعد توظيف المرشحين الخارجيين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا لملء الشواغر في الرتب المتوسطة والعليا على تحقيق التوزيع الجغرافي العادل.
    Number of unrepresented and under-represented countries UN عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا
    Increasing the representation of unrepresented and under-represented countries in the Secretariat UN 1 - زيادة تمثيل البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة
    The increase in the number of unrepresented and underrepresented countries during the reporting period further underscored that need for a more balanced United Nations staff. UN وارتفاع عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير يؤكد أيضا الحاجة إلى زيادة التوازن الجغرافي في ملاك موظفي الأمم المتحدة.
    In total, 40.7 per cent of the departments were on target with at least 25 per cent of their recruits from unrepresented and underrepresented countries. UN وبصورة إجمالية، حققت 40.7 في المائة من الإدارات الهدف حيث اختارت على الأقل 25 في المائة من الموظفين الجدد من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    When recruiting Professional staff members, the Department is therefore required to give due regard to the adequate representation of unrepresented and underrepresented countries and troop-contributing countries. UN ويتعين على إدارة عمليات حفظ السلام عند تعيين الموظفين للعمل فيها أن تولي في ذلك الاعتبار الواجب للتمثيل الكافي للبلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا والبلدان المساهمة بقوات.
    ECLAC will make efforts to use vacant posts under the development pillar to increase the percentage of staff from unrepresented and underrepresented countries. UN وستبذل اللجنة جهودا للاستعانة بإعلان الوظائف الشاغرة في إطار ركيزة التنمية لزيادة النسبة المئوية للموظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    47. Paragraphs 90 to 94 of the overview report address the issue of increasing the representation of unrepresented and underrepresented countries in the Secretariat with a view to attaining the goal of equitable geographical distribution. UN 47 - وتتناول الفقرات 90 إلى 94 من التقرير العام مسألة زيادة تمثيل البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة بغية بلوغ هدف التوزيع الجغرافي العادل.
    While the number of unrepresented and underrepresented countries had improved over the previous two reporting periods, that had mainly been the result of the data review exercise undertaken during that time. UN وفي حين أن عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا قد تحسن على مدى الفترتين المشمولتين بالتقريرين الماضيين، ففد نتج هذا في المقام الأول عن عملية استعراض البيانات التي تم الاضطلاع بها خلال تلك الفترة.
    The Department's human resources action plan for 2001-2002, as agreed with the Office of Human Resources Management, stipulated that the Department would continue to make every effort to increase the recruitment of qualified candidates from unrepresented and underrepresented countries. UN وتنص خطة عمل الإدارة للموارد البشرية للفترة 2001-2002، حسبما وافق عليها مكتب إدارة الموارد البشرية، على أن تواصل الإدارة بذل كافة الجهود لزيادة معدل توظيف المرشحين المؤهلين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    For the period from 2001 to 2005, the Board observed a deterioration in results, with the share of successful candidates from unrepresented and underrepresented countries falling from 43 per cent to 34 per cent, with a low point of 12 per cent in 2003. UN وبالنسبة للفترة 2001-2005، لاحظ المجلس تدهورا في النتائج، حيث تراجعت نسبة المرشحين الناجحين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا من 43 في المائة إلى 34 في المائة، وبلغت النسبة أدنى معدلاتها في عام 2003 حيث وصلت إلى 12 في المائة.
    The unit promotes the young professionals programme through social media, virtual career fairs, print media and radio, as well as through collaboration with permanent missions, including outreach visits to unrepresented and underrepresented countries or regional hubs that attract nationals from those countries. UN وتعمل هذه الوحدة على الترويج لبرنامج الفنيين الشباب من خلال وسائط التواصل الاجتماعي، والمعارض الافتراضية لفرص العمل، ووسائط الإعلام المطبوعة والإذاعية، وأيضا بالتعاون مع البعثات الدائمة بوسائل منها القيام بزيارات توعية إلى البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا أو إلى المراكز الإقليمية التي تجتذب رعايا من تلك البلدان.
    These new initiatives have resulted in improvements in geographical distribution, particularly in the number of unrepresented and under-represented countries. UN وقد أفضت هذه المبادرات الجديدة إلى إحداث تحسن في التوزيع الجغرافي، لا سيما في عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    50. Annual and structured recruitment through the national competitive examination process will continue to target unrepresented and under-represented countries. UN ٥٠ - سيظل التوظيف السنوي المنظم من خلال عملية الامتحانات التنافسية الوطنية يستهدف البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    This increase was a result of the decision taken in paragraph 66 of resolution 65/247 that staff members should " retain geographical status when serving against a geographical position " , which means that many more countries fell into the unrepresented and under-represented categories. UN وكان هذا الارتفاع نتيجة لما تقرر في الفقرة 66 من القرار 65/247 وهو أن يحتفظ الموظفون بمركزهم الجغرافي عند عملهم في وظائف تخضع لمبدأ التوزيع الجغرافي، وهو ما يعني أن عدداً أكبر بكثير من البلدان يندرج في فئتي البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    22. With regard to geographical representation, his delegation welcomed the continued decrease in unrepresented and under-represented countries and the increase of countries within the desirable range; it also welcomed the increase in the number of women at the senior director levels, although the proportion was still far below the target level of 50/50 gender distribution by the year 2000. UN ٢٢ - وأعرب فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي عن ترحيب وفد بلده بالتناقص المستمر في البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا وبالزيادة في عدد البلدان الواقعة ضمن النطاق المستصوب؛ كما أعرب عن الترحيب بالزيادة في عدد النساء في مستوى المدير اﻷقدم، رغم أن النسبة ما زالت تقل كثيرا عن المستوى المستهدف البالغ ٥٠/٥٠ للتوزيع حسب الجنس بحلــول سنة ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد