ويكيبيديا

    "غير المواطنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-citizens
        
    • non-nationals
        
    • noncitizens
        
    • non-citizen
        
    • nonnationals
        
    • non-national
        
    • foreign
        
    • noncitizen
        
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and cultural rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and cultural rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    During its country missions the Working Group met with many non-citizens who had been detained for months, some for years. UN وقد التقى الفريق العامل أثناء زياراته القطرية بالكثير مـن غير المواطنين الذين احتُجزوا لبضعة أشهر أو بضع سنوات.
    Refugees are allowed to find employment and work like any other non-nationals in terms of Zimbabwean Laws. UN ويُسمح للاجئين بالحصول على عمل والعمل كأي شخص آخر من غير المواطنين بموجب قوانين زمبابوي.
    For seven years, Palestinian citizens of Israel had also been banned from marrying noncitizens. UN وقد مُنع المواطنون الفلسطينيون في إسرائيل أيضاً منذ سبع سنوات من الزواج من غير المواطنين.
    The Committee further encourages the State party to provide updated disaggregated data on the non-citizen population in its next periodic report. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم بيانات مفصلة ومحدثة عن السكان غير المواطنين في تقريرها الدوري المقبل.
    non-citizens may not be removed until administrative proceedings are complete. UN ولا يجوز إبعاد غير المواطنين قبل استكمال الإجراءات الإدارية.
    However, CERD was concerned that some media contributed to the creation of an atmosphere of hostility and rejection towards non-citizens in Austria. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن بعض وسائل الإعلام ساهمت في خلق بيئة تؤدي إلى معاداة ورفض غير المواطنين.
    Latvia's non-citizens cannot be compared with any other legal status of a person as defined in international law. UN ولا يمكن مقارنة مركز الأشخاص من غير المواطنين في لاتفيا بأي مركز قانوني شخصي آخر يحدده القانون الدولي.
    It also referred to the partial rejection to grant immediately the right to non-citizens to participate fully in political life. UN وأشار أيضاً إلى رفض جزءٍ من التوصية بمنح غير المواطنين فوراً الحق في المشاركة الكاملة في الحياة السياسية.
    However, there had been a dangerous growth of racist political discourse against non-citizens, Muslims, Black people and other minorities. UN غير أن الخطاب السياسي العنصري إزاء غير المواطنين والمسلمين والسود وأفراد الأقليات الأخرى قد شهد نمواً خطيراً.
    It also recognized Mr. Weissbrodt's continuing research into the existing jurisprudence on the issue of non-citizens. UN كما أشادت اللجنة الفرعية بمواصلة السيد فايسبروت البحث في السوابق القضائية المتاحة بشأن مسألة غير المواطنين.
    Perhaps non-citizens under Latvian law would qualify as citizens under international law. UN وربما يعتبر غير المواطنين بموجب القانون اللاتفي مواطنين بموجب القانون الدولي.
    Where the right to education is recognized, non-citizens are often explicitly excluded. UN وحيثما يُعترف بالتعليم كحق غالباً ما يُستبعد منه صراحةً غير المواطنين.
    The situation, however, has worsened as several countries have detained or otherwise violated the rights of non-citizens in response to fears of terrorism. UN على أن الوضع قد ساء مع إقدام عدة بلدان على حجب، بل وانتهاك، حقوق غير المواطنين كرد فعل لخوفها من الإرهاب.
    In many countries there are institutional and endemic problems confronting non-citizens. UN ففي بلدان عديدة، توجد مشاكل متأصلة ومستوطنة تواجه غير المواطنين.
    Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens to join the police force. Open Subtitles شرطة المدن الكبيرى تمارس ضغط على مستوى الأمة لتغيير القوانين لكى يمكنوا من تجنند غير المواطنين للإلتحاق بقوات الشرطة.
    Nationals are dealt with in the same manner as non-nationals. UN والمواطنون يتم التعامل معهم بنفس الطريقة مثل غير المواطنين.
    It referred to concerns about lengthy detentions of non-nationals in inadequate conditions and the lack of information for detainees on their rights. UN وأشارت كذلك إلى شواغل بشأن حالات احتجاز غير المواطنين لفترات طويلة في أوضاع غير ملائمة وعدم معرفة المحتجزين بحقوقهم.
    The proportion of noncitizens registered on the electoral lists UN نسبة غير المواطنين المسجلين في القوائم الانتخابية
    The Committee recommends that the State party ensure that all children of school age have the right to education, including non-citizen children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تمتع جميع الأطفال في سن الدراسة بالحق في التعليم، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين.
    The State party refers to its sovereign right in international law to determine the entry and presence in the country of nonnationals. UN وتشير الدولة الطرف إلى حق السيادة الذي تملكه بموجب القانون الدولي في تحديد دخول غير المواطنين إلى البلد وإقامتهم فيه.
    It is estimated that 73.9 per cent of the population in the 15 - 64 age group is non-national. UN وتُقدر نسبة غير المواطنين من مجموع السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة ب73.9 في المائة.
    Article 36 of that Convention provides that detained non-citizens shall have the right to contact consular officials and that the receiving State must notify foreign detainees of this right. UN وتنص المادة 36 من تلك الاتفاقية على حق غير المواطنين المحتجزين في الاتصال بمسؤولي القنصليات، كما تنص على أنه يجب على الدولة المستقبِلة أن تُخطِر المحتجزين الأجانب بهذا الحق.
    Proportion of noncitizen adult population registered to vote UN نسبة السكان البالغين غير المواطنين المسجلين في قوائم التصويت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد