Accordingly, the Secretary-General recommended the adoption of a step-by-step approach, in consultation with staff, beginning with non-monetary recognition. | UN | وعلى ذلك، أوصى الأمين العام باعتماد نهج تدريجي يتم بالتشاور مع الموظفين ويبدأ بالتقدير غير النقدي. |
The share of total household income from hired labour was 25.1 per cent, and that of non-monetary income - 22.7 per cent. | UN | وبلغت حصة الدخل الإجمالي الذي تحققه الأسرة من العمل بأجر 25.1 في المائة، ومن الدخل غير النقدي 22.7 في المائة. |
In view of the cost implications and non-monetary nature of the matter addressed by the recommendation, the Board considers it to have been overtaken by events. | UN | ونظرا إلى ما يترتب على ذلك من آثار تتعلق بالتكلفة، والى الطابع غير النقدي للمسألة التي تناولتها التوصية، يعتبر المجلس أن الأحداث تجاوزتها. |
The Court awarded the applicants just satisfaction for non-pecuniary damage. | UN | وحكمت المحكمة بترضية عادلة للمدَّعين مقابل الضرر غير النقدي. |
8.4 As to the arguments that the State party's criminal courts are ill-equipped to determine damage for non-pecuniary harm, and that conducting forensic expertise to determine the size of non-pecuniary damage is time-consuming, the petitioner submits that the State party's courts appear to be guided by considerations of expediency rather than the desire for justice for victims of crime. | UN | 8-4 وبخصوص دفوعات الدولة الطرف بأن محاكمها الجنائية لا تتوفر لديها الوسائل اللازمة لتحديد قيمة التعويض عن ضرر غير نقدي، وأن إجراء اختبار شرعي لتحديد قيمة التعويض غير النقدي يستغرق وقتاً طويلاً، يؤكد صاحب الالتماس أن محاكم الدولة الطرف تسترشد، على ما يبدو، باعتبارات الضرورة، أكثر مما تسترشد بالرغبة في إنصاف ضحايا الجريمة. |
There is no pay for performance and there are few, if any, bonus or non-cash reward programmes. | UN | ولا يوجد أي ربط للأجر بالأداء ولا تتوافر إلا قلة ضئيلة من المنح أو من برامج الاعتراف غير النقدي. |
:: Establish appropriate modalities and mechanisms for non-monetary and monetary sharing of benefits | UN | :: وضع طرائق وآليات مناسبة للتقاسم غير النقدي والنقدي للمنافع |
The Committee regrets the setback in recognition of non-monetary contribution of women in matrimonial property, following the Echaria case of 2006. | UN | وتأسف اللجنة لعدم الاعتراف بالإسهام غير النقدي للمرأة في ممتلكات الزوجية في أعقاب قضية إيتشاريا في عام 2006. |
The Governing Council considers that the previous non-monetary shortfall to be immaterial and therefore closed | UN | يرى مجلس الإدارة أن العجز غير النقدي السابق غير ذي أهمية، وبالتالي تم إقفاله |
Outright buy-back programmes may simply stimulate arms imports from neighbouring countries, but non-monetary reimbursement schemes have worked in Albania, El Salvador, Mozambique and Panama. | UN | فبرامج إعادة الشراء المباشرة ربما تحفز على الاستيراد من البلدان المجاورة، أما برامج التسديد غير النقدي فقد أثبتت نجاحها في ألبانيا وبنما والسلفادور وموزامبيق. |
11. Rural women played an important role in the economic life of their communities, particularly in non-monetary sectors. | UN | 11 - وتلعب النساء في الريف دورا هاما في الحياة الاقتصادية لمجتمعاتهن، لا سيما في القطاع غير النقدي. |
If an employee's dignity or respectability was degraded to a substantial extent and sufficient remedy was not made as specified above, the employee shall be entitled to compensation in cash for non-monetary damage. | UN | وإذا جرى الحط بدرجة كبيرة من كرامة أو احترام أحد العاملين ولم يجر تعويضه بالقدر الكافي كما سبق ذكره، فللعامل الحق في الحصول على تعويض نقدي عن الضرر غير النقدي. |
10. Departments and offices have been encouraged to pilot non-monetary reward and recognition measures, as well as measures to address under-performance, in the context of the PAS. | UN | 10 - وتم تشجيع الإدارات والمكاتب على البدء بالأسلوب غير النقدي للمكافأة والاعتراف بجودة الأداء فضلا عن اتخاذ التدابير الكفيلة بالتصدي لقصور الأداء في سياق نظام تقييم الأداء. |
non-monetary gold. non-monetary gold includes, for example, gold powder and gold in other unwrought or semi-manufactured forms, gold coins and bars. | UN | ١٩ - الذهب غير النقدي - يشمل الذهب غير النقدي، على سبيل المثال، مسحوق الذهب والذهب بأشكال أخرى غير مشغولة أو شبه مصنعة والعملات الذهبية والسبائك الذهبية. |
Ensure that the Matrimonial Property Bill overrules the Echaria case so that non-monetary contribution to matrimonial property is accorded equal value and women are awarded equal share in matrimonial property regardless of the nature of their contribution; | UN | (ب) ضمان أن ينقض مشروع قانون ممتلكات الزوجية الحكم في قضية إيتشاريا من أجل إعطاء قيمة متساوية للإسهام غير النقدي للمرأة في ممتلكات الزوجية، وحصول المرأة على نصيب متكافئ في ممتلكات الزوجية بصرف النظر عن طبيعة إسهامها؛ |
Prisoners may obtain food-stuff and essential goods with their own non-cash account. | UN | وبإمكان السجناء الحصول على المواد الغذائية والمواد الأساسية من حسابهم غير النقدي الخاص. |
11. non-cash income from forests come from forest products that households collect but consume/use in the home, or trade as barter for other goods and services, rather than selling. | UN | 11 - ويأتي الدخل غير النقدي من الغابات من المنتجات الحرجية التي تجمعها الأسر المعيشية ولكنها تستهلكها/تستخدمها في المنزل، أو تتاجر بها من خلال مقايضتها بسلع وخدمات أخرى، بدلا من بيعها. |
non-cash income from forests is defined as the forest products which households collect but consume/use in the home rather than selling, and this income tends to be particularly invisible when looking at the economic values of forests. | UN | ويُعرّف الدخل غير النقدي من الغابات بأنه المنتجات الحرجية التي تجمعها الأسر المعيشية ولكنها تستهلكها أو تستخدمها في المنزل بدلاً من بيعها، ويبدو هذا الدخل غير منظور بشكل خاص عند النظر إلى القيم الاقتصادية للغابات. |