ويكيبيديا

    "غير برنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-programme
        
    He did not agree with the Secretary-General’s conclusion that Conference Services were non-programme costs. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    It also agreed with ACABQ in rejecting the assumption that public information activities were non-programme activities. UN وهو يتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية في رفض الافتراض بأن أنشطة اﻹعلام هي أنشطة غير برنامجية.
    We have long advocated that the search for savings should be targeted on non-programme activities. UN فنحن نؤيد منذ زمن بعيد أن يستهدف البحث عن تحقيق وفورات أنشطة غير برنامجية.
    Based on the analysis of current functions, 100 per cent of Office costs are included as non-programme costs. UN واستنادا إلى تحليل المهام الحالية، فإن ١٠٠ في المائة من تكاليف المكتب مدرجة بوصفها تكاليف غير برنامجية.
    Programme support and management costs are those that in quadrennial comprehensive policy review-related discussions on cost recovery have been referred to as non-programme costs. UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    The Department of Management was aware that categorizing public information, conference services, the Advisory Committee and the Fifth Committee as non-programme costs could deflect discussion from the central issue. UN وإدارة الشؤون اﻹدارية تدرك أن تصنيف اﻹعلام وخدمات المؤتمرات، واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة على أنها تكاليف غير برنامجية يمكن أن يحيد بالمناقشة عن المسألة الرئيسية.
    For example, it was unclear why some intergovernmental and expert bodies had been categorized as non-programme costs. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح لماذا جرى تصنيف بعض الهيئات الحكومية الدولية وبعض هيئات الخبراء على أنها تكاليف غير برنامجية.
    Finally, the Group noted the Advisory Committee’s comment on the dubiousness of the assumption that the Office of Communications and Public Information constituted a non-programme cost. UN وأخيرا، فإن المجموعة تحيط علما بتعليق اللجنة الاستشارية على الغموض الذي يشوب الافتراض بأن مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام يشكل تكلفة غير برنامجية.
    Moreover, the criteria determining whether a particular budget item represented a programme or a non-programme cost were extremely arbitrary. UN علاوة على ذلك، فإن معايير تحديد ما إذا كان بند معين من بنود الميزانية يمثل تكلفة برنامجية أو غير برنامجية اعتباطية للغاية.
    In the context of this exercise, bearing in mind the current structure and modus operandi of the Office, it is assumed that currently the activities of the Office are non-programme activities. UN وفي إطار هذه العملية، ومع مراعاة الهيكل الحالي للمكتب وكيفية تشغيله، فمن المفترض أن أنشطة المكتب تعد حاليا أنشطة غير برنامجية.
    The Advisory Committee points out that the programme of work of the former Department of Public Information is, to a large extent, in support of an informed understanding of the objectives and programmes of the United Nations, including its substantive activities; therefore, the assumption that the Department's activities are non-programme is not tenable. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن برنامج عمل إدارة شؤون اﻹعلام السابقة يدعم الى حد كبير إيجاد تفهم واع ﻷهداف اﻷمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك أنشطتها الفنية؛ ومن ثم، يتعذر الدفاع عن الافتراض القائل بأن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام غير برنامجية.
    To this end, the Secretary-General is invited to present a detailed report for consideration and appropriate action by the General Assembly, by which, among other things, he should provide a sound and technical justification of his conclusion that the regular budget of the Organization comprises, 38 per cent non-programme costs and how he intends to reduce it to 25 per cent. UN ولتحقيق هذه الغاية، فاﻷمين العام مدعو ليعرض تقرير مفصل لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ اﻹجراء المناسب، يوفر به، في جملة أمور، تبريرا سليما وفنيا لما انتهى إليه من أن الميزانية العادية تتضمن تكاليف غير برنامجية بنسبة ٣٨ في المائة وكيف ينتوي أن يخفضها الى ٢٥ في المائة.
    There was no reason why 25 per cent of conference service costs and all public information costs should be considered “non-programme”. UN فليس هناك ما يبرر اعتبار ٢٥ في المائة من تكاليف خدمات المؤتمرات وجميع تكاليف اﻹعلام " غير برنامجية " .
    40. As indicated in paragraph 14, the full amount of costs for the Office of Communications and Public Information has been included as non-programme costs until the biennium 1998-1999. UN ٤٠ - كما أشير في الفقرة ١٤، أدرج المبلغ الكامل لتكاليف مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام بصفته تكاليف غير برنامجية حتى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    50. As a first order of budget determination, the cost elements defined as non-programme costs in the base biennium budget must be compared to the same cost elements in each succeeding biennium budget. UN ٥٠ - وكأول إجراء لتحديد الميزانية، يجب مقارنة عناصر التكلفة المحددة على أنها تكاليف غير برنامجية في ميزانية فترة السنتين اﻷساسية بنفس عناصر التكلفة في ميزانية فترة السنتين التالية.
    5. Section I clarifies a number of issues related to the definition of administrative expenses and other overhead costs, including information costs, which are referred to as non-programme costs. UN ٥ - ويوضح الفرع اﻷول عددا من المسائل المتصلة بتعريف المصروفات اﻹدارية والتكاليف العامة اﻷخرى، بما في ذلك تكاليف اﻹعلام، المشار إليها بعبارة " تكاليف غير برنامجية " .
    11. Part of the functions within the executive direction and management of each main department or office are devoted to administrative, human resources management and other overall managerial tasks that constitute non-programme elements. UN ١١ - يُكرس جزء من الوظائف المدرجة في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة والتي تضطلعن بها كل إدارة رئيسية أو مكتب رئيسي للقيام بمهام إدارية، وإدارة الموارد البشرية، وغيرها من المهام اﻹدارية العامة التي تشكل عناصر غير برنامجية.
    His delegation also agreed with the Advisory Committee (A/52/7/Add.10, para. 6) that there was no technical justification for the potentially damaging assertion that 25 per cent of conference services was devoted to non-programme entities. UN وأضاف أن وفد بلده يتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية )A/52/7/Add.10، الفقرة ٦( على أنه لا يوجد مبرر فني للتأكيد، الذي قد تكون له انعكاسات ضارة، بأن ٢٥ في المائة من خدمات المؤتمرات تكرس لكيانات غير برنامجية.
    9. His delegation found it strange that the Secretary-General, should consider Conference Services as non-programme costs since the administrative, technical and documentation work undertaken by, inter alia, the Fifth Committee, the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, was absolutely dependent on Conference Services. UN ٩ - ومضى قائلا إن وفد بلده يرى من الغريب أن يعتبر اﻷمين العام خدمات المؤتمرات بوصفها تكاليف غير برنامجية نظرا ﻷن اﻷعمال اﻹدارية والتقنية وأعمال إعداد الوثائق التي تضطلع بها، من جملة أجهزة أخرى، اللجنة الخامسة والجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعتمد بشكل مطلق على خدمات المؤتمرات.
    7. With respect to the achievement of savings through the reduction of non-programme costs, such savings should not affect the mandates of existing viable programmes, and both staff and management in the departments concerned should be consulted as to what constituted programme and non-programme activities. UN ٧ - وفيما يتعلق بتحقيق الوفورات عن طريق تخفيض التكاليف غير المتصلة بالبرامج، ترى أنه ينبغي ألا تؤثر تلك الوفورات على ولايات البرامج القائمة القابلة للاستمرار، كما ينبغي إجراء المشاورات مع كل من الموظفين والمديرين في اﻹدارات المعنية على حد سواء بشأن ما يمكن اعتباره أنشطة برنامجية وأنشطة غير برنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد