The parties to the peace agreements and any non-State actors should be made accountable for any attacks on peacekeepers. | UN | وينبغي مساءلة أطراف اتفاقات السلام وأية عناصر غير تابعة للدولة عن أية هجمات على أفراد حفظ السلام. |
As a result of this, women defenders often find themselves and their work subjected to stigmatization by both State and non-State actors. | UN | ونتيجة لذلك، كثيراً ما تجد النساء المدافعات أنفسهن وعملهن موضوع وصم من جانب الدولة ومن جهات فاعلة غير تابعة للدولة. |
States shall take steps to ensure that persons are not subjected to forced eviction by either State or non-State actors. | UN | وتتخذ الدول إجراءات لضمان عدم تعريض الأشخاص للطرد القسري من قبل الدولة أو من جهات غير تابعة للدولة. |
He noted the use of the death penalty by non-State armed actors as an area for future research. | UN | ولاحظ تطبيق عقوبة الإعدام على يد أطراف مسلحة غير تابعة للدولة كموضوع لبحث مقبل. |
And the risk of even nonState actors acquiring nuclear weapons has become a distinct possibility. | UN | وأصبح خطر حيازة عناصر فاعلة غير تابعة للدولة للأسلحة النووية احتمالاً وارداً. |
Recruitment by non-State armed groups | UN | التجنيد الذي تقوم به جماعات مسلحة غير تابعة للدولة |
Recruitment by non-State armed groups | UN | التجنيد من جانب جماعات مسلحة غير تابعة للدولة |
Recruitment by non-State armed groups | UN | التجنيد من جانب جماعات مسلحة غير تابعة للدولة |
A number of non-governmental organizations have indicated to the Representative their intention to bring the Guiding Principles to the attention of other non-State actors. | UN | وذكرت منظمات غير حكومية لممثل اﻷمين العام أنها تعتزم إطلاع عناصر فاعلة أخرى غير تابعة للدولة على المبادئ التوجيهية. |
The emergence of non-State political actors has also facilitated the mobilization of women as key participants in all areas. | UN | كما يسر ظهور جهات فاعلة سياسية غير تابعة للدولة تعبئة النساء كمشاركات أساسيات في جميع المجالات. |
New non-State institutions came into being in education, health and culture. | UN | وخرجت إلى حيز الوجود مؤسسات جديدة غير تابعة للدولة في مجالات التعليم والصحة والثقافة. |
We are ready to support refusing the supply of military equipment to non-State actors. | UN | ونحن على استعداد لتأييد رفض إمداد جهات فاعلة غير تابعة للدولة بمعدات عسكرية. |
These violations have been perpetrated by military agents as well as by non-State armed groups. | UN | ويرتكب هذه الانتهاكات وكلاء عن القوات المسلحة فضلا عن جماعات مسلحة غير تابعة للدولة. |
Our governments have not traditionally been structured to deal with such threats where the enemy is not definable and where the principal involvement is by non-State actors. | UN | وحكوماتنا لم تتشكل على نحو تقليدي للتصدي لتلك الأخطار التي يصعب تعريف العدو فيها وعندما تكون الأطراف الفاعلة الرئيسية المشاركة فيها غير تابعة للدولة. |
Germany believes that the prospects of such weapons falling into the hands of non-State actors justify the resubmission of this issue to this forum. | UN | وتعتقد ألمانيا أن احتمالات وقوع هذه الأسلحة في أيادي جهات فاعلة غير تابعة للدولة يبرر إعادة طرح هذه القضية على هذا المحفل. |
There are still few State and non-State forensic specialists in the world. | UN | فلا يزال لا يوجد في العالم إلا عدد قليل من المتخصصين في الطب الشرعي تابعين للدولة ومن جهات غير تابعة للدولة. |
If non-State actors abuse human rights, victims must be ensured access to justice. | UN | وفي حالة ارتكاب أطراف فاعلة غير تابعة للدولة تجاوزات لحقوق الإنسان، يجب ضمان قدرة الضحايا على الوصول إلى العدالة. |
non-State or unknown actors accounted for another 12 incidents. | UN | وتسببت جهات فاعلة غير تابعة للدولة أو غير معروفة في 12 حادثاً آخر. |
Forty-four radio and television stations operate in the country, including 16 State stations and 28 non-State ones. | UN | ويعمل في البلد أربع وأربعون محطة إذاعية وتلفزيونية في البلد، بما فيها 16 محطة تابعة للدولة و28 محطة غير تابعة للدولة. |
Prohibition of recruitment by non-State armed groups | UN | حظر التجنيد من جانب جماعات مسلحة غير تابعة للدولة |
The implementation of reparations is especially challenging in the context of the ongoing armed conflict, given the presence of nonState armed groups in areas where the claims would be made. | UN | ويشكل إنفاذ تدابير جبر الضرر تحديا خاصا في سياق النزاع المسلح المستمر نظرا لوجود مجموعات مسلحة غير تابعة للدولة في المناطق التي ستقدم فيها الطلبات. |