A number of religious organizations, such as the Congress of Georgian Muslims, had registered as non-commercial legal entities. | UN | وقد سجل عدد من المنظمات الدينية، مثل مؤتمر مسلمي جورجيا، نفسها باعتبارها كيانات قانونية غير تجارية. |
In almost every region of the country there is a non-governmental non-commercial organization specializing in issues of support for women and protection of the family. | UN | وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة. |
In addition, the Cisneros Group sponsors a non-commercial education channel that reaches 37,000 Latin American schools every day. | UN | وأضافت أن مجموعة سيسينروس تشرف على قناة تعليمية غير تجارية تصل يوميا إلى 000 37 مدرسة في أمريكا اللاتينية. |
Developing countries also faced unfavourable market access regimes and non-trade barriers. | UN | كما تواجه البلدان النامية أنظمة غير ملائمة للوصول إلى الأسواق وحواجز غير تجارية. |
The impact of the recent allocation by the World Radio Conference of frequencies for non-commercial purposes needed to be assessed in terms of local radio network development. | UN | وينبغي تقييم أثر تخصيص ترددات مؤخراً لأغراض غير تجارية من قبل المؤتمر العالمي للإذاعة على نمو شبكات الإذاعة المحلية. |
By contrast, United Nations system organizations pursue non-commercial and not-for-profit mandates. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تسعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى النهوض بولايات غير تجارية وغير مستهدِفة للربح. |
Organizations have non-commercial mandates, competence and outlook. | UN | ولايات واختصاصات ووجهة نظر المنظمات غير تجارية. |
More than 8,000 non-governmental non-commercial organizations are currently operating in Uzbekistan. | UN | ويعمل في أوزبكستان حاليا أكثر من 000 8 منظمة غير حكومية غير تجارية. |
The implementation of creative commons licences will allow readers of United Nations publications to reuse and redistribute content for non-commercial purposes without obtaining prior authorization from the United Nations, thus making the content more widely available. | UN | وسيسمح تنفيذ رخصة المشاع الإبداعي لقرّاء منشورات الأمم المتحدة بإعادة استخدام وتوزيع محتواها لأغراض غير تجارية دون الحصول على إذن مسبق من الأمم المتحدة، وهكذا يصبح هذا المحتوى متاحا على نطاق أوسع. |
The Development Bank of American Samoa, a non-commercial enterprise owned by the Government, issues guarantees and loans for development projects. | UN | ويصدر مصرف ساموا اﻷمريكية للتنمية، وهو مؤسسة غير تجارية تملكها الحكومة، ضمانات وقروضا للمشاريع اﻹنمائية. |
Out-takes from numerous United Nations film and video productions are available for the preparation of documentaries and non-commercial productions world wide. | UN | والاستعارة الخارجية من الشرائط الفيلمية وشرائط الفيديو العديدة التي أنتجتها اﻷمم المتحدة متاحة ﻹعداد تسجيلات وثائقية ومنتجات غير تجارية. |
Multilateral investment guarantees are a further example: they insure direct investors against non-commercial risks. | UN | وثمة مثال آخر على ذلك: وهو ضمانات الاستثمار المتعددة اﻷطراف: فهي تؤمن المستثمرين المباشرين ضد أخطار غير تجارية. |
The Development Bank of American Samoa, a non-commercial enterprise owned by the Government, issues guarantees and loans for development projects. | UN | ويصدر مصرف ساموا اﻷمريكية للتنمية، وهو مؤسسة غير تجارية تملكها الحكومة، ضمانات وقروضا للمشاريع اﻹنمائية. |
● The use of the Russian experimental base on behalf of foreign clients on a commercial or other, non-commercial basis. | UN | استخدام القاعدة التجريبية الروسية لحساب عملاء أجانب على أساس تجاري أو على أسس أخرى غير تجارية. |
The number of groups were very limited. Their activities were non-commercial and solely environmental oriented. | UN | وكان عددها محدوداً جداً، واتسمت أنشطتها بطبيعة غير تجارية وتوجه بيئي فحسب. |
Consideration might be given, for example, to flexible pricing arrangements with commercial prices for commercial users and non-commercial prices for non-commercial users. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن النظر في امكانية وضع ترتيبات مرنة لتحديد اﻷسعار بحيث تكون هناك أسعار تجارية للمستعملين التجاريين وأسعار غير تجارية للمستعملين غير التجاريين. |
61. Being a non-commercial statutory body, the NaCC is largely dependent on the Government for the funding of its operations. | UN | 61- وتعتمد لجنة المنافسة بشكل كبير على الحكومة لتمويل عملياتها، باعتبارها هيئة قانونية غير تجارية. |
Likewise, opportunities should be kept open for third countries to participate in cooperation in specific sectors or non-trade areas. | UN | وبالمثل فإن الفرص ينبغي أن تظل متاحة لبلدان ثالثة لكي تشارك في التعاون في قطاعات محددة أو في مجالات غير تجارية. |
They consider that issues identified as non-trade concerns could best be handled within the framework provided by the Green Box criteria. | UN | وهي ترى أن القضايا التي عينت بوصفها شواغل غير تجارية يمكن أن تعالج على نحو أفضل في الإطار الذي توفره معايير الإطار الأخضر. |
Officials and experts on mission shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making, business or other concern, if it were possible for them or the profit-making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of their position with the United Nations. | UN | لا يجوز أن يكون للمسؤولين والخبراء في مهمة ارتباط فعلي بإدارة أي مؤسسة مالية أو جهة لها مصلحة مالية في أي مؤسسة ربحية تجارية أو غير تجارية إذا كان بإمكانهم أو بإمكان المؤسسة الربحية التجارية أو غير التجارية الاستفادة من هذا الارتباط أو من المصلحة المالية بسبب المنصب الذي يشغلونه في الأمم المتحدة. |
The great increase in flows of private capital notwithstanding, non-market concessional flows must be maintained in order to reduce development disparities between countries, cope with global health and environmental problems and fulfil basic humanitarian needs. | UN | وبما أن تدفق رؤوس اﻷموال الخاصة قد ارتفع جدا فلا بد من الحفاظ على تدفق الموارد بشروط غير تجارية من أجل تخفيض فوارق التنمية بين البلدان ومواجهة المشاكل الصحية والبيئية العالمية وتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. |
Laws that make it easy to establish associations and non-profit organizations for this purpose can help. | UN | ولقد تساعد في تحقيق هذا الغرض القوانين التي تيسر إنشاء رابطات ومنظمات غير تجارية. |
It is intended to elaborate a similar plan to eradicate noncommercial sexual exploitation. | UN | ومن المزمع وضع خطة مماثلة للقضاء على الاستغلال الجنسي لأغراض غير تجارية. |
The programme also financed another 426 non-business loans to women valued at $699,941 through its consumer and housing loans. | UN | كما موّل البرنامج، من خلال قروضه المخصصة للاستهلاك والسكن قروضا أخرى غير تجارية موجهة للنساء عددها 426 قرضا وقيمتها 941 699 دولارا،. |