Various non-tariff barriers have been and continue to be created. | UN | فقد وُضعت ولا تزال توضع حواجز غير تعريفية مختلفة. |
Various non-tariff barriers have been and continue to be created. | UN | فقد وُضعت ولا تزال توضع حواجز غير تعريفية مختلفة. |
One participant focused on a methodology using specific tariff and non-tariff indicators to arrive at a composite measurement of trade restrictiveness. | UN | وركز أحد المشاركين على وضع منهجية تستخدم تعريفات محددة ومؤشرات غير تعريفية للتوصل إلى مقياس مركب لمدى التقييد التجاري. |
It has been argued that sustainable procurement would amount to a de facto non-tariff barrier to trade that would impede access to markets for developing countries. | UN | وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
In 2002, about 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. | UN | وفي عام 2002 كانت قرابة 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً تخضع لحواجز غير تعريفية. |
It has been argued that sustainable procurement would amount to a de facto non-tariff barrier to trade that would impede access to markets for developing countries. | UN | وقيل إن الشراء المستدام سيكون من حيث الواقع بمثابة حواجز غير تعريفية للتجارة وسيعوق وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
National certification schemes should be based upon the principles of transparency and non-discrimination and should not be used as non-tariff trade barriers. | UN | وينبغي أن تستند النظم الوطنية ﻹصدار الشهادات إلى مبدأي الشفافية وعدم التمييز وألا تُستخدم كحواجز تجارية غير تعريفية. |
National certification schemes should be based upon the principles of transparency and non-discrimination and should not be used as non-tariff trade barriers. | UN | وينبغي أن تستند النظم الوطنية ﻹصدار الشهادات إلى مبدأي الشفافية وعدم التمييز وألا تُستخدم كحواجز تجارية غير تعريفية. |
Immigration policy now needed to be seen as going beyond social policy, because with global firms operating in an international context, immigration controls could act as non-tariff barriers. | UN | ولقد بدأت سياسات الهجرة تتجاوز حدود السياسات الاجتماعية. كما أن إجراءات ضبط الهجرة قد تأخذ شكل فرض حواجز غير تعريفية في إطار الشركات متعددة الجنسيات. |
non-tariff barriers are also loaded against developing countries. | UN | وهناك أيضاً حواجز غير تعريفية قائمة أمام البلدان النامية. |
Developing countries also face increasing non-tariff barriers (NTBs) to their products in developed countries. | UN | 43- كما تواجه البلدان النامية حواجز غير تعريفية متزايدة على منتجاتها في البلدان المتقدمة. |
Developing countries also face increasing non-tariff barriers (NTBs) to their products in developed countries. | UN | 43- كما تواجه البلدان النامية حواجز غير تعريفية متزايدة على منتجاتها في البلدان المتقدمة. |
While the implementation of the Uruguay Round agreements has improved developing countries' access to the markets of developed countries, the reduction in tariff barriers has in recent years been accompanied by an increase in the use of non-tariff measures. | UN | ففي حين أدى تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي إلى تحسين نفاذ البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، صاحب تقليل الحواجز التعريفية في الأعوام الأخيرة زيادة في استخدام تدابير غير تعريفية. |
However, TRAINS is far from being complete, as it is severely constrained by the lack of availability of updated non-tariff data. | UN | بيد أن نظام التحاليل والمعلومات التجارية أبعد ما يكون عن الشمول، إذ إن ما يقيده تقييداً شديداً عدم توافر بيانات غير تعريفية محدَّثة. |
International trade in biofuels faces tariff and non-tariff measures. | UN | 59- والتجارة الدولية في الوقود الأحيائي تواجه تدابير تعريفية وأخرى غير تعريفية. |
It would therefore be essential that existing and future South - South trade agreements minimize access conditions based on non-tariff elements. | UN | وبالتالي، سيكون من الضروري أن تؤدي الاتفاقات التجارية القائمة والمستقبلية بين الجنوب والجنوب إلى التخفيف من حدة شروط دخول المنتجات استناداً إلى مقوِّمات غير تعريفية. |
The developing countries, in particular African countries, often interpret these stringent and complex standards as non-tariff barriers. | UN | وكثيراً ما تفسر البلدان النامية، وبخاصة البلدان الأفريقية، هذه المعايير الصارمة والمعقدة باعتبارها تشكل حواجز غير تعريفية. |
When those did not work, non-tariff barriers in the guise of social issues, environmental requirements, or even packaging requirements were set up. | UN | وذكر أنه عندما لا تحقق تلك التدابير النتائج المطلوبة يتم وضع قيود غير تعريفية متخفية في مسائل اجتماعية، وتحديد اشتراطات بيئية، بل وربما وضع اشتراطات تتعلق بالتغليف. |
However, it is also true that many Governments themselves mandate standards, which could cause a country to fall behind technologically and result in non-tariff barriers to trade. | UN | غير أن من الصحيح أيضاً أن كثيراً من الحكومات تصدر هي ذاتها أوامرها بوضع معايير مما قد يتسبب في تخلف بلد ما من الناحية التكنولوجية ويسفر عن نشوء حواجز غير تعريفية تعترض التجارة. |
International legal regimes developed under the General Agreement on Tariffs and Trade and the World Trade Organization may discourage countries from restricting trade on environmental grounds since they are considered “non-tariff barriers” to free trade. | UN | وقد تثني النظم القانونية الدولية الموضوعة في إطار الاتفاق العام للتعريفات والتجارة ومنظمة التجارة العالمية، البلدان عن تقييد التجارة على أسس بيئية ﻷنها تعتبر " حواجز غير تعريفية " على التجارة الحرة. |
A common method for measuring such impact was to compare the internal and external prices of goods subject to NTBs. | UN | والطريقة العامة لقياس مثل هذا التأثير هي مقارنة الأسعار الداخلية والخارجية للسلع الخاضعة لحواجز غير تعريفية. |