ويكيبيديا

    "غير حكومية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental or
        
    • NGO or
        
    • nongovernmental or
        
    • non-governmental and
        
    • NGOs or
        
    Convicted and detained persons were entitled to lodge complaints to any State, non-governmental or international organization. UN ويجوز لﻷشخاص المدانين والمحتجزين تقديم الشكاوى ﻷي هيئة حكومية أو غير حكومية أو دولية.
    In 1996, total UNICEF expenditures were $921 million, fully one third of which originated from non-governmental or private sources. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ مجموع نفقات اليونيسيف ٩٢١ مليون دولار جاء ثلثها بأكمله من مصادر غير حكومية أو مصادر خاصة.
    A non-governmental or other major group organization that has been granted accreditation to attend the Preparatory Committee may register its representatives to attend all of its future sessions and the Conference itself. UN ويجوز لأي منظمة غير حكومية أو مجموعة رئيسية أخرى مُنحت اعتماداً لحضور دورة اللجنة التحضيرية أن تسجّل ممثليها لحضور جميع الدورات القادمة للجنة وحضور المؤتمر نفسه.
    Proceedings before the Tribunal cannot be initiated by the alleged victim or his representative or by an NGO or a Government. UN ولايجوز تحريك الاجراءات أمام المحكمة من جانب المجني عليه المدعي الضرر أو ممثله، أو من جانب منظمة غير حكومية أو حكومة.
    In that context, if a nongovernmental or international organization reported on the practice of States in certain areas, it was the reaction of States to such reports that mattered, not the reports themselves. UN وفي هذا السياق فإذا ما أفادت منظمة غير حكومية أو منظمة دولية بشيء عن ممارسة الدول في بعض المجالات، تظل الأهمية لاستجابة الدول إزاء هذه التقارير وليس للتقارير بحد ذاتها.
    People have the right to organize non-governmental and other organizations on a voluntary basis. UN ويحق للسكان إنشاء منظمات غير حكومية أو أي منظمات أخرى على أساس طوعي.
    A non-governmental or other major group organization that has been granted accreditation to attend the Preparatory Committee may register its representatives to attend all of its future sessions and the Conference itself. UN ويجوز لأي منظمة غير حكومية أو مجموعة رئيسية أخرى مُنحت اعتماداً لحضور دورة اللجنة التحضيرية أن تسجّل ممثليها لحضور جميع الدورات القادمة للجنة وحضور المؤتمر نفسه.
    The Partnership is open to any Government, regional economic integration organization, international organization, industry or business organization, non-governmental or civil society organization or academic institution that supports the Partnership goal. UN وباب الشراكة مفتوح أمام أية حكومة أو منظمة اقتصادية إقليمية، أو منظمة دولية، أو منظمة للصناعة أو الأعمال التجارية، أو منظمة غير حكومية أو خاصة بالمجتمع المدني، أو معهد أكاديمي، يؤيد هدف الشراكة.
    micro-capital grant - the financial assistance provided to an intermediary which includes non-governmental or grass roots organizations in an amount not exceeding $150,000 for each individual grant; UN المنحة الرأسمالية الصغيرة - هي مساعدة مالية تقدم إلى وسيط، وتشمل منظمات غير حكومية أو شعبية، ولا تتعدى قيمتها 000 150 دولار للمنحة الواحدة.
    However, provisions such as this one also clearly establish that the affected State, not a third party, is generally expected to initiate and sustain relief operations after a disaster, and that any assistance from non-governmental or international actors should be considered auxiliary to the State's efforts. UN بيد أن أحكاما مثل هذا الحكم تثبت أيضا بوضوح أن من يُتوقع منه عموما أن يباشر عمليات الإغاثة ويتعهدها بعد الكوارث هو الدولة المتضررة، وليس أي طرف ثالث، وأن أية مساعدة تقدمها جهات غير حكومية أو دولية ينبغي أن تعتبر ثانوية بالنسبة لجهود الدولة.
    3. Ensuring compliance on the part of manufacturing countries with the rules governing production and export and not exporting such weapons to any non-governmental or unofficial entity; UN 3 - التزام الدول المصنعة بقواعد الإنتاج والتصدير، وعدم تصدير هذه الأسلحة لأي جهة غير حكومية أو غير رسمية.
    Guided tours, lectures and seminars, approximately 6 times a year; public lectures on the work of the Commission, given independently or as part of programmes organized by other professional, non-governmental or intergovernmental bodies, approximately 12 times a year. UN جولات برفقة دليل ومحاضرات وحلقات دراسية، ٦ مرات في السنة تقريبا؛ محاضرات عامة عن أعمال اللجنة تلقى إما بشكل مستقل أو كجزء من برامج تنظمها هيئات أخرى فنية أو غير حكومية أو حكومية دولية، ١٢ مرة في السنة تقريبا.
    In addition, FOGUAVI does not promote community participation by non-governmental or cooperative organizations, which would make it possible for people in extreme poverty to take fuller advantage of these subsidies. UN كما أن الصندوق لا يشجع على أن تشارك في تلك المشاريع جماعات محلية أو منظمات غير حكومية أو تعاونيات والحال أن من شأن مثل هذه المشاركة أن تزيد من استفادة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع من المعونات التي يقدمها الصندوق.
    It thus embraces laws, formal and informal orders, administrative guidance and subordinate rules issued by all levels of government, as well as rules issued by non-governmental or professional self-regulatory bodies to which Governments have delegated regulatory powers. UN وهي بذلك تضم ما يصدر عن الحكومة بجميع مستوياتها من قوانين وأوامر رسمية وغير رسمية وتوجيهات إدارية، فضلاً عن القواعد الصادرة عن هيئات غير حكومية أو مهنية أو هيئات ذاتية التنظيم خولتها الحكومات صلاحيات إصدار لوائح تنظيمية.
    Other contributions, including those from intergovernmental, non-governmental, or private sector sources, may be accepted by UNFPA and utilized for the general support of UNFPA or for purposes consistent with those of UNFPA. " UN كما يجوز للصندوق أن يقبل مساهمات أخرى بما فيها المساهمات من مصادر حكومية دولية، أو غير حكومية أو من القطاع الخاص وأن يستخدمها للدعم العام للصندوق أو للأغراض التي تتفق مع أغراض الصندوق. "
    Relevant information may be submitted to the Working Group by a State, State organ, intergovernmental or non-governmental organization (NGO), or any other organization or individual. UN ويجوز أن يتلقّى الفريق العامل المعلومات ذات الصلة من دولة أو جهاز دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو غيرها من المنظمات أو الأفراد.
    An NGO or a group of NGOs may at any time submit its proposals on legislation to the parliament and participate in their discussion and adoption. UN ويجوز لمنظمة غير حكومية أو لمجموعة منظمات غير حكومية أن تقدم للبرلمان، متى رغبت، ما تعده من مشاريع قوانين وأن تشترك في دراستها واعتمادها.
    Other contributions, including those from intergovernmental, nongovernmental or private sector sources, may be accepted by UN-Women and utilized for the general support of UN-Women or for purposes consistent with those of UNWomen. UN كما يجوز للهيئة أن تقبل مساهمات أخرى، بما فيها المساهمات المقدمة من مصادر حكومية دولية أو غير حكومية أو من القطاع الخاص، وأن تستخدمها للدعم العام للهيئة أو للأغراض التي تتفق مع أغراض الهيئة.
    Other contributions, including those from intergovernmental, nongovernmental or private sector sources, may be accepted by UN-Women and utilized for the general support of UN-Women or for purposes consistent with those of UN-Women. UN كما يجوز للهيئة أن تقبل مساهمات أخرى، بما فيها المساهمات المقدمة من مصادر حكومية دولية أو غير حكومية أو من القطاع الخاص، وأن تستخدمها للدعم العام للهيئة أو للأغراض التي تتفق مع أغراض الهيئة.
    107. Concerned by the deterioration of the situation of internal displacement, there is an urgent need for a comprehensive strategy that would clarify the central role of the State and integrate the supplementary work of other actors, non-governmental and intergovernmental alike. UN 107- ويخلص الممثل - الذي يشعر بالقلق إزاء تدهور حالة التشرد الداخلي - إلى أن هناك حاجة ملحة لوضع استراتيجية شاملة توضح الدور المركزي للدولة وتدمج الأعمال التكميلية التي تقدم به العناصر الفاعلة الأخرى، سواء كانت غير حكومية أو حكومية دولية.
    10. Participation in the working group is open to any Government, regional economic integration organization, intergovernmental organization, international, regional or national organization, industry or business organization, non-governmental and civil society organization or academic institution. UN 10 - والمشاركة في الفريق العامل مفتوحة أمام أية حكومة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أو منظمة مشتركة بين الحكومات أو منظمة دولية أو إقليمية أو وطنية، أو منظمة صناعية أو تجارية، أو منظمة غير حكومية أو منظمة تابعة للمجتمع المدني أو مؤسسة أكاديمية.
    Most of these initiatives are implemented by NGOs or private banks. UN وأغلب هذه المبادرات تنفذها منظمات غير حكومية أو مصارف خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد