Additional information has been provided by international and local non-governmental human rights organizations active in Croatia. | UN | ووردت معلومات إضافية من منظمات غير حكومية دولية ومحلية معنية بحقوق اﻹنسان تعمل في كرواتيا. |
Several international and local non-governmental organizations (NGOs) have begun to work with the Serb population. | UN | كما بدأت منظمات غير حكومية دولية ومحلية العمل مع السكان الصربيين. |
The organizations also worked with the European Community Humanitarian Office, the Spanish Agency for International Cooperation and Development and several international and local non-governmental organizations to provide the assistance in this regard. | UN | فقد عملت هذه المنظمات مع مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية، وعدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية لتقديم المساعدة في هذا الصدد. |
I would also like to draw to your attention the various reports that have already been issued by international and local non-governmental organizations in respect of the incident in Qana. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى شتى التقارير التي أصدرتها حتى الآن منظمات غير حكومية دولية ومحلية بشأن الحادث الذي وقع في قانا. |
107. Several international and local non-governmental organizations are based in Hargeisa. | UN | 107- وتتخذ عدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية مقراً لها في هرجيسا. |
242. Concern was expressed by international and local non-governmental organizations about a widespread pattern of disappearances in Nepal. | UN | 242- وأعربت منظمات غير حكومية دولية ومحلية عن قلقها إزاء نمط حالات الاختفاء الواسع الانتشار في نيبال. |
In 2005, international and local non-governmental organizations made nine visits to penitentiary sites of the Ministry of Internal Affairs, including two inspections of correctional facilities. | UN | وفي عام 2005، أجرى ممثلون عن منظمات غير حكومية دولية ومحلية 9 زيارات إلى مواقع سجون تابعة لوزارة الداخلية، شملت تفتيش مرفقين إصلاحيين. |
All 10 directly executed projects are fully subcontracted to implementing partners (international and local non-governmental organizations). | UN | وتم التعاقد من الباطن مع شركاء منفذين (منظمات غير حكومية دولية ومحلية) بشأن جميع المشاريع العشرة المنفذة على نحو مباشر. |
All seven projects are fully subcontracted to implementing partners (international and local non-governmental organizations). | UN | وتم التعاقد بشأن جميع المشاريع السبعة من الباطن مع شركاء منفذين )منظمات غير حكومية دولية ومحلية(. |
5. In addition, the delegation had meetings with representatives of several international and local non-governmental organizations and other civil society actors working in areas of concern to the Committee. | UN | 5- وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني العاملة في المجالات التي تهتم بها اللجنة. |
During her visit to San Salvador and Santa Ana, she met with a wide range of high-ranking Government officials, the Procurator for the Defence of Human Rights (Ombudsman), judges and magistrates from various levels of the courts, prosecutors, lawyers, academics, international and local non-governmental organizations and United Nations agencies. | UN | وقابلت المقررة الخاصة، أثناء زيارتها لسان سلفادور، وسانتا آنا، مجموعة كبيرة من كبار المسؤولين في الحكومة، المدعي المكلف بالدفاع عن حقوق الإنسان (أمين المظالم)، وقضاة وقضاة صلح من مستويات مختلفة في المحاكم، ومدعين عامين، ومحامين، وأكاديميين، ومنظمات غير حكومية دولية ومحلية ووكالات تابعة للأمم المتحدة. |