ويكيبيديا

    "غير دستورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unconstitutional
        
    • non-constitutional
        
    • unconstitutionally
        
    • unconstitutionality
        
    • anti-constitutional
        
    Since the country gained its independence in 1960, four out of five Presidents have been removed from power by unconstitutional means. UN ومنذ حصول البلد على استقلاله في عام 1960، أزيح أربعة من رؤسائه السابقين الخمسة عن السلطة بوسائل غير دستورية.
    Since the country gained its independence in 1960, four out of five Presidents have been removed from power by unconstitutional means. UN ومنذ أن نال البلد استقلاله في عام 1960، جرت إزاحة أربعة من أصل خمسة رؤساء عن السلطة بوسائل غير دستورية.
    While the Court upheld the constitutionality of article 19 of the Official Language Law, it found the three regulations challenged to be unconstitutional. UN وفي حين أكدت المحكمة دستورية المادة 19 من قانون اللغة الرسمية فإنها خلصت إلى أن اللوائح الثلاث المطعون فيها غير دستورية.
    Fair trial guarantees were widely disregarded and the functioning of the specialized criminal court was unconstitutional. UN فضمانات المحاكمة العادلة يجري تجاهلها على نطاق واسع كما أن طريقة عمل المحكمة الجنائية المتخصصة غير دستورية.
    The opposition insists that the creation of seven provincial councils instead of 21 atoll councils would be unconstitutional. UN وتصر المعارضة على أن إنشاء مجالس المقاطعات السبعة عِوض مجالس الجزر المرجانية اﻟ 21 مسألة غير دستورية.
    Since independence in 1960, four out of five Presidents have been removed from power through unconstitutional means. UN ومنذ استقلالها في عام 1960، أزيح أربعة رؤساء سابقين من أصل خمسة عن السلطة بوسائل غير دستورية.
    No appeal to the Constitutional Court can be made with regard to these agreements on the grounds that they are unconstitutional. UN ولا يجوز رفع أية دعوى استئناف إلى المحكمة الدستورية فيما يخص هذه الاتفاقات على أساس أنها غير دستورية.
    Fretilin's continued pronouncements that the Government is unconstitutional further contributes to general apprehension and uncertainties among some elements of the population regarding the security environment. UN ويسهم إمعان حزب فرتيلين في إعلاناتها بأن الحكومة غير دستورية في زيادة الخوف العام لدى بعض عناصر السكان وشعورهم بالغموض فيما يتعلق بالوضع الأمني.
    It held that it discriminates unfairly against women and illegitimate children, and accordingly declared it to be unconstitutional and invalid. UN وقضت المحكمة بأن هذه القاعدة تميز بشكل ظالم ضد المرأة والطفلتين غير الشرعيتين، ولذلك أعلنت أنها غير دستورية وباطلة.
    unconstitutional changes of government have threatened to reverse important democratic gains. UN فحالات تغيير الحكومات بطرق غير دستورية ما فتئت تهدد بتبديد ما تحقق من مكاسب ديمقراطية هامة.
    It was reportedly decided, therefore, that those actions were unconstitutional and would be legally punished by dismissal. UN وذُكر أن هذه النقابة قد قررت، ترتيباً على ذلك، أن هذه الأفعال غير دستورية وينبغي المعاقبة عليها باتخاذ تدابير بالفصل.
    It was reportedly decided, therefore, that these actions were unconstitutional and should be punished by dismissal. UN وذكر أنه تقرر بالتالي أن تلك الأعمال غير دستورية وينبغي المعاقبة عليها بالفصل.
    Changing democratically elected governments by unconstitutional means, whatever the reason, is no longer tolerated. UN ولم يعد من المقبول تغيير الحكومات المنتخبة انتخابا ديمقراطيا بوسائل غير دستورية مهما كان السبب.
    Some argue that it is unconstitutional in that it was not established by legislation as required by the Constitution. UN ويدعي البعض أن المحكمة الشرعية غير دستورية من حيث أنها لم تنشأ بموجب تشريع مثلما يستلزم ذلك الدستور.
    On appeal, counsel for the author argued that the trial had been unconstitutional in the light of the earlier acceptance by the prosecution of a plea of manslaughter. UN وفي الاستئناف أعلن محامي صاحب الرسالة أن المحاكمة كانت غير دستورية في ضوء قبول الادعاء من قبل للاعتراف بالقتل الخطأ.
    He recalled that the Constitutional Court had ruled the death penalty to be unconstitutional. UN وذكﱠر بأن المحكمة الدستورية قضت بأن عقوبة اﻹعدام غير دستورية.
    This has led to widespread but unconstitutional calls for its dismissal. UN وأسفر هذا عن مطالبات بحله على نطاق واسع وإن كانت غير دستورية.
    He notes that in the opinion of many within Iran, this court is unconstitutional. UN وأشار إلى أن الكثيرين في إيران يعتبرون هذه المحكمة غير دستورية.
    The establishment of these courts had been challenged in the Supreme Court, which had declared them unconstitutional and set aside their judgements. UN وقد طعن في إنشاء هذه المحاكم لدى المحكمة العليا التي أعلنت أنها محاكم غير دستورية ورفضت الأحكام الصادرة عنها.
    Trial without jury was therefore to some extent unconstitutional. UN وعليه فإن المحاكمة في غياب هيئة المحلفين تعتبر نوعا ما غير دستورية.
    The international community condemned the assumption of power through non-constitutional means. UN وأدان المجتمع الدولي تقلد السلطة بوسائل غير دستورية.
    401. For 24 hours the Minister of Defence, Colonel Carlos Enrique Díaz, unconstitutionally discharged the duties of President. UN ١٠٤- ومارس وزير الدفاع الوطني، الكولونيل كارلوس انريكي دياز، بصورة غير دستورية الوظائف التنفيذية طوال ٤٢ ساعة.
    The judgement rejected the claim of unconstitutionality and declared fully justified the status, circumstances, functions and roles of men and women, whose discriminatory nature gave rise to the application. UN وينفي هذا الحكم أن تكون تلك المواد غير دستورية ويعلل تعليلا كاملا مواقف وحالات ووظائف وأدوار الرجل والمرأة التي كان طابعها التمييزي هو العامل الذي أدى الى تقديم ذلك الطلب.
    This was done in accordance with the relevant provisions of the Union's Constitutive Act, which condemn and reject anti-constitutional changes of government. UN لقد تم ذلك بموجب أحكام الميثاق التأسيسي للاتحاد الذي يدين ويرفض أي تغيرات غير دستورية في الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد