Recent events had shown that most serious violations of international humanitarian law now occurred in armed conflicts of a non-international character. | UN | وقد أثبتت اﻷحداث اﻷخيرة أن أخطر انتهاكات القانون الدولي اﻹنساني تحدث اﻵن في نزاعات مسلحة ذات طابع غير دولي. |
This is not the case with acts of violence committed by insurgents in a non-international armed conflict. | UN | ولا تنطبق هذه الحالة على أعمال العنف التي يرتكبها المتمردون في نزاع مسلح غير دولي. |
These rules apply whether the armed conflict is international or non-international. | UN | وتنطبق هذه القواعد سواء كان النـزاع المسلح دولياً أو غير دولي. |
The conflict in Darfur is considered for the purposes of international humanitarian law to be a non-international armed conflict. | UN | ويعتبر الصراع في دارفور بموجب القانون الإنساني الدولي نزاعا مسلحا غير دولي. |
Contemporary armed conflicts were mostly of a noninternational character and came in a variety of forms. | UN | ثمّ قال إن النزاعات المسلحة المعاصرة ذات طابع غير دولي في معظمها وذات أشكال مختلفة. |
56. An armed group will be considered to constitute a party to a non-international armed conflict only if it is sufficiently organized. | UN | 56 -ولا تعتبر أي جماعة مسلحة تشكل طرفا في نزاع مسلح غير دولي إلا إذا كانت منظمة بما فيه الكفاية. |
The greater the involvement of third States in a non-international armed conflict, the greater the possibility that treaties would be affected, and vice versa. | UN | وكلما اتسع ضلوع دول ثالثة في نزاع مسلّح غير دولي زادت إمكانية تأثر المعاهدات والعكس بالعكس. |
It provides legal protection for persons who are victims of an armed conflict, whether of an international or non-international character. | UN | وهو يوفر حماية قانونية لﻷشخاص من ضحايا نزاع مسلح، سواء كان طابعه دولي أو غير دولي. |
Thus, it includes all armed conflicts, whether they are of an international or non-international character. | UN | ومن ثم فإن العبارة تشمل جميع المنازعات المسلحة، سواء كانت ذات طابع دولي أو غير دولي. |
This is the case irrespective of whether the conflict is determined to be of an international or non-international character. | UN | سواء تقرر أنه نزاع طابعه دولي أو غير دولي. |
Although the Zairian Government denounced foreign intervention, the entire international community has treated the conflict as a non-international conflict. | UN | وعلى الرغم من أن حكومة زائير أدانت التدخل اﻷجنبي، فإن المجتمع الدولي بأسره تعامل مع هذا النزاع بوصفه نزاعا غير دولي. |
98. In several countries it has been decided to instruct soldiers to apply the same rules, regardless of whether the conflict was international or non-international. | UN | ٩٨ - وتقرر في بلدان عديدة تعليم الجنود كيفية تطبيق هذه القواعد بصرف النظر عما إذا كان النزاع دوليا أو غير دولي. |
Moreover, given the frequency with which parties to non-international armed conflict have resorted to the use of mines, it is crucial that the revised Convention extend to such situations. | UN | وعلاوة على ذلك، بالنظر الى كثرة الحالات التي لجأت فيها اﻷطراف في صراع مسلح غير دولي الى استخدام اﻷلغام، فمن اﻷهمية الحاسمة أن تمتد الاتفاقية المنقحة لتشمل مثل هذه الحالات. |
91. The armed conflict between the period 6 April and 15 July 1994 qualifies as a non-international armed conflict. | UN | ٩١ - إن النزاع المسلح الذي دار في الفترة ما بين ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ و ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ يعتبر نزاعا مسلحا غير دولي. |
108. The armed conflict between 6 April and 15 July 1994 qualifies as a non-international armed conflict. | UN | ١٠٨ - إن النزاع المسلح الذي دار في الفترة ما بين ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ و ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ يعتبر نزاعا مسلحا غير دولي. |
The United States drone programme might therefore in principle only target a civilian who was directly participating in hostilities in the context of a non-international armed conflict. | UN | وبالتالي، يجوز لبرنامج الولايات المتحدة الخاص بالطائرات بلا طيار أن يستهدف، من حيث المبدأ، مدنياً يشترك في الأعمال القتالية مشاركة مباشرة في سياق نزاع مسلح غير دولي. |
29. In 2011, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions indicated that Afghanistan had continued to experience a non-international armed conflict across the majority of its territory, with detrimental consequences for the civilian population. | UN | 29- وفي عام 2011، أشار المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى أن جميع مناطق أفغانستان تعاني من نزاع مسلح غير دولي يلحق آثاراً ضارة بالمدنيين. |
Accordingly, if there is no armed conflict, there can be no non-international armed conflict, and international humanitarian law does not apply to such use of force. | UN | وبناء على ذلك، إذا لم يكن هناك نزاع مسلح فلا يمكن أن توجد حالة نزاع مسلح غير دولي ولا ينطبق القانون الإنساني الدولي على مثل هذا الاستخدام للقوة. |
Qualification of the conflict as a non-international armed conflict | UN | ألف - توصيف النزاع بأنه نزاع مسلح غير دولي |
As indicated above, there has been a noninternational armed conflict in the Central African Republic since at least 1 January 2013. | UN | وعلى نحو ما ذُكر أعلاه، تشهد جمهورية أفريقيا الوسطى نزاعا مسلحا غير دولي منذ 1 كانون الثاني/يناير 2013 على الأقل. |
• Le point de savoir s’il existe un conflit armé non international ne dépend pas du jugement subjectif des parties au conflit; cela doit être déterminé conformément à des critères objectifs; | UN | ● لا يتوقف التأكد من وجود نزاع مسلح غير دولي على الرأي الشخصي ﻷطراف النزاع؛ بل يجب تحديده بالاستناد إلى معايير موضوعية؛ |
It is to be noted that the conflict was not waged throughout the full expanse of the country, so that international humanitarian law applies solely to the area where an armed conflict not of an international character actually took place. | UN | والجدير بالذكر أن النزاع لم يشمل البلد بأكمله، وبالتالي فإن القانون الإنساني الدولي لا ينطبق إلا على الإقليم الذي دار فيه بالفعل نزاع مسلح غير دولي. |