Table 5 Indicators of the cost of being landlocked | UN | مؤشرات التكاليف التي تتكبدها البلدان لكونها غير ساحلية |
It also provided technical assistance to several landlocked developing countries on the preparation and negotiation of trade agreements. | UN | وقدّمت أيضا مساعدات تقنية إلى عدة بلدان نامية غير ساحلية بشأن صياغة الاتفاقات التجارية والتفاوض بشأنها. |
Accordingly, we have had to adopt a set of regional cooperation agreements that allow us limited, but always landlocked, freedom of transit. | UN | ونتيجة لذلك، تعين علينا إبرام طائفة من اتفاقات التعــاون اﻹقليمي تتيح لنا حرية عبور محدودة، ولكنها لا تزال غير ساحلية. |
Regions with poorly performing landlocked developing countries based on Logistics Performance Index | UN | المناطق التي تشمل بلداناً نامية غير ساحلية ذات أداء ضعيف استناداً إلى مؤشر الأداء اللوجستي |
However, Uganda was also a transit country for the land-locked countries of Rwanda, Burundi and Zaire. | UN | ومع ذلك فهو أيضا من بلدان المرور العابر بالنسبة لرواندا وبوروندي وزائير التي هي بلدان غير ساحلية. |
One hundred thirty-five coastal States, 25 landlocked States and one regional economic integration organization are parties to the Convention. | UN | وثمة 135 دولة ساحلية و 25 دولة غير ساحلية ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي أطراف في هذه الاتفاقية. |
Of the eight countries that would be serviced by the corridor, four were landlocked. | UN | ومن بين البلدان الثمانية التي ستستفيد من الممر أربعة بلدان غير ساحلية. |
However, they did indicate whether they were LDCs, petroleum exporters, island or landlocked economies. | UN | غير أنهم أشاروا إلى ما إذا كانت البلدان من أقل البلدان نمواً أو مصدرة للبترول أو اقتصادات جزرية أو غير ساحلية. |
On the other, it includes fourteen LDCs, some of which are landlocked while others are small island developing states. | UN | وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية. |
Deal with issues associated with Moldova's landlocked status by upgrading transportation and customs infrastructure | UN | التعامل مع المسائل المرتبطة بوضع مولدوفا كدولة غير ساحلية برفع مستوى البنية الأساسية لقطاع النقل والجمارك |
For example, it was pointed out that some were landlocked while some others were island States. | UN | فعلى سبيل المثال، أُشيرَ إلى أن بعض هذه البلدان غير ساحلية في حين أن بعضها الآخر من الدول الجزرية. |
On the other, it includes fourteen LDCs, some of which are landlocked while others are small island developing states. | UN | وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية. |
landlocked countries such as Austria, Luxembourg and Switzerland have been recipients of steady and sizeable flows of FDI for many decades. | UN | فهناك بلدان غير ساحلية مثل النمسا ولكسمبرغ وسويسرا ظلت تتلقى لعقود كثيرة تدفقات مطردة وكبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
For example, it was pointed out that some were landlocked while some others were island States. | UN | فعلى سبيل المثال، أُشيرَ إلى أن بعض هذه البلدان غير ساحلية في حين أن بعضها الآخر من الدول الجزرية. |
Several landlocked developing countries follow the provisions of the Convention even though they have not acceded to it. | UN | وتتبع عدة بلدان نامية غير ساحلية أحكام هذه الاتفاقية مع أنها لم تنضم إليها. |
Many landlocked and transit developing countries still need to do more to strengthen their institutional frameworks. | UN | وتحتاج بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر عديدة إلى زيادة تعزيز أطرها المؤسسية. |
Measures taken to ameliorate their landlocked disadvantage had had limited impact. | UN | والتدابير المتخذة بغية التقليل من .مساوئ كونها غير ساحلية كانت محدودة الأثر. |
Geographical handicaps faced by landlocked and island LDCs aggravate the impact of these impediments. | UN | وبسبب العوائق الجغرافية تتضخم هذه العوامل في أقل البلدان نموا التي هي بلدان غير ساحلية أو بلدان جزرية صغيرة. |
The size of the force is determined also by the size and terrain of the area of operation, which is land-locked, difficult and mountainous with very limited infrastructure. | UN | وحجم القوة يتوقف على مساحة وطبيعة منطقة العمل، وهي منطقة غير ساحلية ووعرة وجبلية ولا تضم إلا هياكل أساسية محدودة جدا. |
Furthermore, seven land-locked countries received SDR 331 million from the Extended Fund Facility. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تلقت سبعة بلدان غير ساحلية ٣٣١ مليونا من حقوق السحب الخاصة من مرفق الصندوق الموسع. |
Clearly, cooperation for development must extend to all developing countries, whether land-locked or transit countries. | UN | واضح، أن التعاون من أجل التنمية يجب أن يمتد إلى جميع البلدان النامية، سواء كانت بلدانا غير ساحلية أو بلدان مرور عابرة. |