ويكيبيديا

    "غير ساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • landlocked
        
    • land-locked
        
    Table 5 Indicators of the cost of being landlocked UN مؤشرات التكاليف التي تتكبدها البلدان لكونها غير ساحلية
    It also provided technical assistance to several landlocked developing countries on the preparation and negotiation of trade agreements. UN وقدّمت أيضا مساعدات تقنية إلى عدة بلدان نامية غير ساحلية بشأن صياغة الاتفاقات التجارية والتفاوض بشأنها.
    Accordingly, we have had to adopt a set of regional cooperation agreements that allow us limited, but always landlocked, freedom of transit. UN ونتيجة لذلك، تعين علينا إبرام طائفة من اتفاقات التعــاون اﻹقليمي تتيح لنا حرية عبور محدودة، ولكنها لا تزال غير ساحلية.
    Regions with poorly performing landlocked developing countries based on Logistics Performance Index UN المناطق التي تشمل بلداناً نامية غير ساحلية ذات أداء ضعيف استناداً إلى مؤشر الأداء اللوجستي
    However, Uganda was also a transit country for the land-locked countries of Rwanda, Burundi and Zaire. UN ومع ذلك فهو أيضا من بلدان المرور العابر بالنسبة لرواندا وبوروندي وزائير التي هي بلدان غير ساحلية.
    One hundred thirty-five coastal States, 25 landlocked States and one regional economic integration organization are parties to the Convention. UN وثمة 135 دولة ساحلية و 25 دولة غير ساحلية ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي أطراف في هذه الاتفاقية.
    Of the eight countries that would be serviced by the corridor, four were landlocked. UN ومن بين البلدان الثمانية التي ستستفيد من الممر أربعة بلدان غير ساحلية.
    However, they did indicate whether they were LDCs, petroleum exporters, island or landlocked economies. UN غير أنهم أشاروا إلى ما إذا كانت البلدان من أقل البلدان نمواً أو مصدرة للبترول أو اقتصادات جزرية أو غير ساحلية.
    On the other, it includes fourteen LDCs, some of which are landlocked while others are small island developing states. UN وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية.
    Deal with issues associated with Moldova's landlocked status by upgrading transportation and customs infrastructure UN التعامل مع المسائل المرتبطة بوضع مولدوفا كدولة غير ساحلية برفع مستوى البنية الأساسية لقطاع النقل والجمارك
    For example, it was pointed out that some were landlocked while some others were island States. UN فعلى سبيل المثال، أُشيرَ إلى أن بعض هذه البلدان غير ساحلية في حين أن بعضها الآخر من الدول الجزرية.
    On the other, it includes fourteen LDCs, some of which are landlocked while others are small island developing states. UN وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية.
    landlocked countries such as Austria, Luxembourg and Switzerland have been recipients of steady and sizeable flows of FDI for many decades. UN فهناك بلدان غير ساحلية مثل النمسا ولكسمبرغ وسويسرا ظلت تتلقى لعقود كثيرة تدفقات مطردة وكبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    For example, it was pointed out that some were landlocked while some others were island States. UN فعلى سبيل المثال، أُشيرَ إلى أن بعض هذه البلدان غير ساحلية في حين أن بعضها الآخر من الدول الجزرية.
    Several landlocked developing countries follow the provisions of the Convention even though they have not acceded to it. UN وتتبع عدة بلدان نامية غير ساحلية أحكام هذه الاتفاقية مع أنها لم تنضم إليها.
    Many landlocked and transit developing countries still need to do more to strengthen their institutional frameworks. UN وتحتاج بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر عديدة إلى زيادة تعزيز أطرها المؤسسية.
    Measures taken to ameliorate their landlocked disadvantage had had limited impact. UN والتدابير المتخذة بغية التقليل من .مساوئ كونها غير ساحلية كانت محدودة الأثر.
    Geographical handicaps faced by landlocked and island LDCs aggravate the impact of these impediments. UN وبسبب العوائق الجغرافية تتضخم هذه العوامل في أقل البلدان نموا التي هي بلدان غير ساحلية أو بلدان جزرية صغيرة.
    The size of the force is determined also by the size and terrain of the area of operation, which is land-locked, difficult and mountainous with very limited infrastructure. UN وحجم القوة يتوقف على مساحة وطبيعة منطقة العمل، وهي منطقة غير ساحلية ووعرة وجبلية ولا تضم إلا هياكل أساسية محدودة جدا.
    Furthermore, seven land-locked countries received SDR 331 million from the Extended Fund Facility. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلقت سبعة بلدان غير ساحلية ٣٣١ مليونا من حقوق السحب الخاصة من مرفق الصندوق الموسع.
    Clearly, cooperation for development must extend to all developing countries, whether land-locked or transit countries. UN واضح، أن التعاون من أجل التنمية يجب أن يمتد إلى جميع البلدان النامية، سواء كانت بلدانا غير ساحلية أو بلدان مرور عابرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد