I just thought if you were interested in something new, more unusual... | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد لو أنك تريد شيىء جديد غير عادى,أكثر استثنائية000 |
I don't know, counsel. What you're asking is highly unusual. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ايها المستشار ما تسأله غير عادى |
Did she exhibit unusual behavior recently, or was she involved with anyone suspicious? | Open Subtitles | هل كان سلوكها غير عادى مؤخرا او هل كانت متورطة فى اى شىء مريب ؟ |
extraordinary. I was looking for you to tell you the same thing. | Open Subtitles | هذا غير عادى ، لقد كنت أبحث عنك لأخبرك بالشئ نفسه |
You're uncommonly beautiful, unusually beautiful... | Open Subtitles | انتى فتاة جميلة جدا انت جميلة بشكل غير مالوف غير عادى |
caliber round, by the way, which is unusual for a professional job. | Open Subtitles | و الذى يعتبر غير عادى بالنسبة لعمل محترف |
We think you have a concussion, and the MRI is showing some unusual brain activity. | Open Subtitles | نحن تعتقد أن لديك ارتجاج، والفحوصات تظهر نشاط غير عادى فى المخ. |
There were no injection marks on his body and nothing unusual in his toxicology report. | Open Subtitles | لم نجد علامات حقن على جسمة و لا يوجد شئ غير عادى فى تقرير السموم |
Nothing unusual there. The old bird was an expert. | Open Subtitles | لاشئ غير عادى هناك, ولكن الطائر العجوز كانت خبيرة. |
Mr. golden, was there anything else unusual about your office on the day in question? | Open Subtitles | هل كان هناك شئ غير عادى فى مكتبك فى اليوم محل المناقشة |
Then, in 1863, a solitary English chemist named John Newlands made an unusual discovery. | Open Subtitles | فى عام 1863 استطاع كيميائى انجليزى منعزل يدعى جون يولنز التوصل الى اكتشاف غير عادى |
It's quite unusual, because we have the Otter Tail Lake and the Otter Tail River very close to each other. | Open Subtitles | هادئه بشكل غير عادى لأن لدينا بحيرة أوتر تيل و نهر أوتر تيل قريبان جدا من بعضهما |
We've got an unusual terror warning from the feds to tell you about. | Open Subtitles | لقد حصلنا على إنذار بإرهاب غير عادى من المباحث الفيدرالية ليخطرونا عنها |
You get a sense of what it would be like to be a normal person in society... perhaps unusual in the sense of your intensity for things like social justice and finding out what the meaning of life is, | Open Subtitles | نستطيع أن نتصور ما كان الوضع عليه كشخص عادى فى المجتمع ربما يكون غير عادى لكونه شديد الحساسية لمواضيع |
If you look closely, hundreds of tiny imperfections, nothing unusual. | Open Subtitles | اذا نظرتى اليها مباشرة,مئات من النقائص الصغيره جدا,لاشىء غير عادى. |
We found an unusual protein marker and traces of an unidentified heavy metal. | Open Subtitles | وجدنا آثارا لبروتين غير عادى و آثار مجهولة الهوية لنوع من المعادن الثقيلة |
You order something unusual, people will never forget you. | Open Subtitles | اذا طلبت شئ غير عادى الناس لن تنساك |
I know time is short, and when something extraordinary crosses your path, you must drink deep and enjoy the taste. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس لدينا وقت وعندما يعترض شىء غير عادى طريقك يجب أن تشرب للثمالة وتستمتع أسفة هل قاطعت شيئاً؟ |
It's spring and it's nice to see something so extraordinary. | Open Subtitles | انه الربيع , ومن الجيد ان نرى شىء غير عادى |
You seem unusually poetic for a businessman. | Open Subtitles | تبدو شاعرياً بشكل غير عادى على أن تكون رجل أعمال |
Are you sure there's nothing wrong or abnormal or anything? | Open Subtitles | أمتأكدة أنه ليس بى خطب أو شيئ غير عادى ؟ |
He said you got a good feel for things... out of the ordinary. | Open Subtitles | لقد قال أن لديكم إحساس جيد بالأشياء غير عادى |
That, however, did not mean reinstating the need for a declaration of exceptional risk. | UN | وهذا لايعنى بحال أن نعيد تقديم ضرورة الإعلان عن وجود خطر غير عادى. |