ويكيبيديا

    "غير كاملة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incomplete or
        
    • not complete or
        
    It does not include those retirees who served under special service agreements, because the related data were either incomplete or not immediately available. UN ولا يشمل المتقاعدين الذين خدموا بموجب اتفاقات خدمة خاصة، ﻷن البيانات ذات الصلة كانت إما غير كاملة أو غير متاحة فورا.
    MEW asserts that the items remaining after liberation were worthless because they consisted of incomplete or damaged parts. UN وتؤكد الوزارة أن المواد المتبقية بعد التحرير كانت مواد لا قيمة لها لأنها كانت مؤلفة من قطع غيار غير كاملة أو معطوبة.
    incomplete or deficient information is usually better than no information at all. UN ووجود معلومات غير كاملة أو غير سليمة يكون عادة أفضل من عدم وجود معلومات بالمرﱠة.
    Either the data are incomplete or the effects of the interventions are small. UN فإما أن تكون البيانات غير كاملة أو أن آثار الإجراءات المتخذة قليلة.
    As a result, the inventory records of ONUMOZ were either not complete or accurate. UN ونتيجة لذلك، فإن سجلات المخزون لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق كانت إما غير كاملة أو غير دقيقة.
    For example, it should be made clear in the registration documents that false, incomplete or defective vendor registration application may result in the rejection of the application or cancellation of an already existing registration. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن توضح وثائق التسجيل أن أي معلومات مزورة أو غير كاملة أو معيبة في طلب تسجيل المورد قد تؤدي إلى رفض الطلب أو إلغاء تسجيل قائم بالفعل.
    Information that finds its way to the public record may often be incomplete or inaccurate. UN والمعلومات التي تسلك طريقها إلى السجل العام قد تكون في أغلب الأحيان غير كاملة أو غير دقيقة.
    In addition, some of the data and information provided in the questionnaires is incomplete or not comparable. UN وعلاوة على ذلك فإن بعض البيانات والمعلومات المقدمة من خلال الاستبيانات غير كاملة أو لا يمكن مقارنتها.
    Nevertheless, judicial investigations were incomplete or virtually non-existent in some localities. UN غير أن التحقيقات القضائية كانت غير كاملة أو شبه معدومة في بعض المناطق.
    Accordingly, several elements of your analysis are incomplete or inaccurate. UN ولذلك فإن بعض عناصر تحليلكم غير كاملة أو غير دقيقة.
    Individual statements were first vetted for completeness; filers were immediately contacted to resolve any incomplete or unclear information. UN فجرى أولا تمحيص البيانات المقدمة في الإقرارات للتأكد من اكتمالها؛ ثم جرى على الفور الاتصال بمقدمي الإقرارات لاستيفاء أية معلومات غير كاملة أو غير واضحة.
    18. The Management Evaluation Unit considers that stringent adherence to statutory time frames could cause staff members to receive incomplete or inaccurate management evaluations and, as a result, to unnecessarily seek recourse to the Dispute Tribunal. UN 18 - وتعتبر الوحدة أن التقيّد الصارم بالأطر الزمنية القانونية يمكن أن يؤدي إلى تلقي الموظفين تقييمات إدارية غير كاملة أو غير دقيقة، وبالتالي إلى لجوئهم إلى محكمة المنازعات دون ما يوجب ذلك.
    Similarly, in Bosnia and Herzegovina, where the Central Electoral Commission finds that incomplete or inaccurate information has been provided, it may refer the matter to the competent Prosecutors Office. UN 77- وبالمثل، ففي البوسنة والهرسك، إذا وجدت اللجنة الانتخابية المركزية أنَّ المعلومات المقدَّمة غير كاملة أو غير دقيقة، جاز لها أن تحيل الأمر إلى النيابة المختصة.
    Where information was incomplete or unclear, the filer was contacted to provide additional information or clarification. UN وفي الحالات التي كانت المعلومات بالنسبة لها غير كاملة أو غير واضحة جرى الاتصال بمقدّم الإقرار كي يقدّم معلومات إضافية أو توضيحات.
    Since some allegations may report incomplete or inconsistent facts from different sources, the precise nature of the allegation can be properly ascertained only after an investigation is completed. UN ولما كان من الممكن أن تقدم بعض الادعاءات وقائع غير كاملة أو غير متسقة مستمدة من مصادر مختلفة، فإن الطبيعة المحددة للادعاء لا يمكن التحقق منها تحققا سليما إلا بعد انتهاء التحقيق.
    Any matters which are within the terms of reference of the Task Force but which remain either incomplete or require follow-up action will be separately reported to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, who will decide on further action and assignments. UN أية مسائل، تندرج في نطاق اختصاصات فرقة العمل وتبقى غير كاملة أو تتطلب إجراءات متابعة تبلغ بشكل منفصل إلى وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التي تبت في اتخاذ مزيد من الإجراءات والتكليفات.
    Institutions and industries of developing countries typically operate in a situation of incomplete or imperfect information and rarely possess the knowledge, skills and organizational capacities necessary to formulate appropriate industrial strategies, policies and programmes. UN والمؤسسات والصناعات في البلدان النامية تعمـل غالبا في ظل معلومات غير كاملة أو غير دقيقة ونادرا مـا تمتلك المعرفة والمهارات والقدرات التنظيمية اللازمة لصـوغ استراتيجيات وسياسات وبرامج صناعية ملائمة.
    The Federal Republic authorities denied that a ban was in place, and stated that certain shipments had been denied entry because of incomplete or false documentation. UN ونفت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن هناك حظرا ينفذ، وأعلنت أنه تم منع دخول بعض الشحنات نظرا ﻷن الوثائق كانت غير كاملة أو مزورة.
    The notes to the table give additional explanations, particularly with respect to the interpretation of those parts of the national communications where the information submitted appeared incomplete or inconsistent with the UNFCCC guidelines. UN وتقدم الملاحظات المرفقة بالجدول توضيحات إضافية لا سيما فيما يتعلق بتفسير الأجزاء من البلاغات الوطنية التي تبدو فيها المعلومات المقدمة غير كاملة أو غير متسقة مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية.
    The information upon which South African authorities were expected to conduct the necessary follow-up investigations was either incomplete or never given. UN وقد كانت المعلومات التي كان يتوقع من سلطات جنوب أفريقيا أن تجري على أساسها تحقيقات المتابعة اللازمة، غير كاملة أو لم تقدم على الإطلاق.
    As some of the projection data submitted by Parties were not complete or appeared to be not fully consistent, in a number of cases the secretariat had to use judgement to interpret the projections submitted in the national communications. UN وبما أن بعض بيانات الإسقاطات التي قدمتها الأطراف غير كاملة أو تبدو غير متسقة تماماً، فقد تعين على الأمانة، في عدد من الحالات، أن تحتكم إلى العقل لتفسير الإسقاطات المقدمة في البلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد