ويكيبيديا

    "غير كويتيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-Kuwaiti
        
    • non-Kuwaitis
        
    He stated that he provided money to non-Kuwaiti nationals to fund their jewellery businesses. UN وقال إنه وفّر أموالاً لمواطنين غير كويتيين لتمويل تجارتهم المتعلقة بالمجوهرات.
    Pending the results of these investigations, the Panel has decided to defer eight claims in part two of the eighth instalment submitted by non-Kuwaiti shareholders of Kuwaiti corporate entities where a potential overlapping or stand alone claim has been filed. UN وفي انتظار نتائج الاستقصاء، قرر الفريق إرجاء ثماني مطالبات من الدفعة الثامنة مقدمة من حملة أسهم غير كويتيين في كيانات اعتبارية كويتية إذ يحتمل أن تكون قُدِّمت مطالبات متداخلة معها أو قائمة بذاتها.
    Their claims are typically for a large number of small debts owed by their primarily non-Kuwaiti customers, usually individuals, who are likely to have left Kuwait after the invasion. UN وتتعلق مطالباتهم بوجه عام بعدد كبير من الديون الصغيرة المستحقة على عملاء غير كويتيين أساساً، هم من الأفراد عادةً، ويرجح أنهم غادروا الكويت بعد الغزو.
    (i) Claims for C4-MV total loss or theft submitted by non-Kuwaiti claimants UN `1 ' مطالبات تتعلق بالخسارة الكاملة أو السرقة في إطار الفئة جيم/4 - الخسائر في السيارات مقدمة من مطالبين غير كويتيين
    In 2012, the number of persons presenting themselves at the prenuptial medical examination centres for consultation amounted to 26,467 of whom 90.2 per cent were Kuwaitis and 9.8 per cent non-Kuwaitis. UN فقد بلغ عدد المراجعين لمراكز الفحص الطبي قبل الزواج خلال عام 2012 الماضي 26467 مراجع، منهم 90.2 في المائة كويتيين، و9.8 في المائة غير كويتيين.
    The Panel reviewed 471 claims for C7 real property losses that were submitted by non-Kuwaiti nationals. UN 324- استعرض الفريق 471 مطالبة تتعلق بخسائر ممتلكات عقارية من الفئة " جيم/7 " قدمها غير كويتيين.
    The competing category " C " claims were typically filed by non-Kuwaiti claimants who asserted ownership of the same business. UN وكانت المطالبات المنافسة المدرجة في الفئة " جيم " مقدمة عادة من مواطنين غير كويتيين أكدوا ملكيتهم للمؤسسة نفسها.
    The Kuwaiti claimant filed for 100 per cent of the losses of the business and provided powers of attorney signed by his two non-Kuwaiti partners authorizing him to file a claim for 100 per cent of the losses of the business. UN وقدم المواطن الكويتي مطالبة بالتعويض عن 100 في المائة من خسائر المحل التجاري وأبرز توكيلاً عاماً موقعاً من شريكين غير كويتيين يأذن له بتقديم مطالبة بالتعويض عن 100 في المائة من خسائر المحل التجاري.
    As a result of this investigation, the Panel determined that the instalment contained 37 claims filed by non-Kuwaiti shareholders in Kuwaiti corporations for losses of those entities. UN 54- واستنتج الفريق من هذا التحقيق أن الدفعة تتضمن 37 مطالبة مقدمة من مساهمين غير كويتيين في شركات كويتية بشأن خسائر تكبدتها هذه الكيانات.
    The Committee is concerned about the lack of information concerning the situation of children of non-Kuwaiti parents living in Kuwait, in particular with regard to education, medical care, and the issuance of birth and death certificates. UN 481- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بحالة الأطفال المولودين لأبوين غير كويتيين والذين يعيشون في الكويت، وخاصة فيما يتعلق بالتعليم، والرعاية الطبية، وإصدار شهادتي الميلاد والوفاة.
    The Committee is concerned about the lack of information concerning the situation of children of non-Kuwaiti parents living in Kuwait, in particular with regard to education, medical care, and the issuance of birth and death certificates. UN 481- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بحالة الأطفال المولودين لأبوين غير كويتيين والذين يعيشون في الكويت، وخاصة فيما يتعلق بالتعليم، والرعاية الطبية، وإصدار شهادتي الميلاد والوفاة.
    In its response to the claim, Iraq argues that real property damage to the University was caused by any of several groups of persons, including non-Kuwaiti employees of the University, Kuwaiti resistance or armed forces engaged in battle but not by Iraqi officials. UN ويحتج العراق، في رده على المطالبة، بأن اﻷضرار التي أصابت الممتلكات العقارية للجامعة قد نجمت عن أفعال أي مجموعة من عدة مجموعات من اﻷشخاص، بمن فيهم موظفون غير كويتيين في الجامعة، أو قوات المقاومة الكويتية أو قوات مسلحة اشتركت في المعارك ولكن ليس بأوامر من المسؤولين العراقيين.
    The claimant submitted evidence that it had nine loans outstanding as at 2 August 1990 of which five were from Kuwaiti creditors and four were from non-Kuwaiti creditors. UN وتقدَّم صاحب المطالبة بما يُثبت بأن لديه تسعة ديون مستحقة في تاريخ 2 آب/أغسطس 1990، خمسة منها لدائنين كويتيين وأربعة منها لدائنين غير كويتيين.
    In particular, the " D2 " Panel noted that most of these claimants were non-Kuwaiti nationals and typically asserted a complete breakdown of the business relationship with their Kuwaiti partner. UN وبوجه خاص، لاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " أن معظم هؤلاء المطالِبين مواطنون غير كويتيين وأنهم يؤكدون بصورة نموذجية أن علاقتهم التجارية بشريكهم الكويتي قد انقطعت تماماًَ.
    In 1993-1994, the Commission received several hundred claims on Form " E " filed by non-Kuwaiti individuals who asserted losses in respect of Kuwaiti companies that had been owned, in whole or in part, and managed by those individuals. UN 4- في عامي 1993-1994، تلقت اللجنة عدة مئات من المطالبات المدرجة على الاستمارة " هاء " التي قدمها أفراد غير كويتيين ادعوا أنهم تكبدوا خسائر لحقت بشركات كويتية كانوا يملكونها كلياً أو جزئياً أو يديرونها.
    In particular, the " D2 " Panel noted that most of these claimants were non-Kuwaiti nationals and typically assert a complete breakdown of the business relationship with their Kuwaiti partner. UN وبوجه خاص، لاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " أن معظم هؤلاء المطالبين مواطنون غير كويتيين وأنهم يزعمون بصورة نموذجية أن علاقتهم التجارية بشريكهم الكويتي قد انقطعت تماماً.
    In one case, two non-Kuwaiti claimants made substantial claims for the diminished value of the key money and goodwill of the automobile workshop that they had jointly owned and operated before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 37- ففي إحدى الحالات، قدم مواطنان غير كويتيين مطالبتين كبيرتين بالتعويض عن نقصان قيمة خلو الرجل لورشة السيارات التي كانا مشتركين في ملكيتها وتشغيلها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    This means that many of the individual business losses filed by non-Kuwaiti claimants in category " D " are businesses operated under a rent-a-permit arrangement. UN وهذا يعني أن الكثير من الخسائر المتعلقة بالمشاريع التجارية الفردية التي قدمها مطالبون غير كويتيين من الفئة " دال " هي مشاريع تجارية تقوم بأعمالها بموجب نظام استئجار التراخيص.
    Several of the claimants seek reimbursement for redundancy payments or " termination indemnities " that were paid to their non-Kuwaiti employees in respect of the termination of those employees' employment contracts. UN 51- وطلب عديد من أصحاب المطالبات تعويضهم عن مدفوعات الاستغناء أو " تعويضات نهاية الخدمة " التي دفعت لمستخدمين غير كويتيين بخصوص إنهاء عقد استخدام هؤلاء المستخدمين.
    In particular, the " D2 " Panel noted that most of these claimants were non-Kuwaiti nationals and typically asserted a complete breakdown of the business relationship with their Kuwaiti partner. UN وبوجه خاص، لاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " أن معظم هؤلاء المطالبين مواطنون غير كويتيين وأنهم زعموا في الأغلب الأعم أن علاقتهم التجارية بشريكهم الكويتي قد انقطعت تماماً.
    (a) Priority must be accorded, under certain circumstances and conditions, to applications by Kuwaiti women married to naturalized non-Kuwaitis; UN (أ) أولوية طلبات الكويتيات المتزوجات من غير كويتيين حصلوا على الجنسية الكويتية بظروف وشروط معينة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد