Don't you think it's a little inappropriate to be leering at other women while our wives are at home? | Open Subtitles | ألا تعتقدوا بأنه أمر غير لائق بأن تنظروا بشهوانية إلى إمرأة أخرى بينما زوجاتنا في البيت ؟ |
I simply think it's inappropriate to characterize birth parents as murderers. | Open Subtitles | ببساطة أعتقد أنه غير لائق أن نصف الآباء البيولوجيين بالقتلة |
Uh,you know,you're not family,so I think that would be inappropriate. | Open Subtitles | أنتِ لست عائلتها لذا أعتقد بأن ذلك غير لائق |
If my behaviour was improper, I should be sensible of it. | Open Subtitles | لو كان في تصرفي شيئاً غير لائق لكنت احسست بذلك |
I still don't think it's right at her age. It's indecent. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أن ذلك غير لائق في مثل سنها |
You say that now, but I'm gonna tell you, mark my words, we are all gonna be inappropriately massaging our grown sons. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك الآن، ولكن أنا ستعمل اقول لكم، علامة كلامي، ونحن جميعا ستعمل غير لائق تدليك لدينا أبناء نمت. |
You are being dramatic and self-pitying, and, frankly, it's unbecoming. | Open Subtitles | اصبحتي دراماتيكية ومشفقه على نفسك وبصراحه انه غير لائق |
She just... changed the subject, right away... like I had said something nasty, something... inappropriate at the table... with all that sushi. | Open Subtitles | إنّها فقط غيرت الموضوع فوراً كما لو أنني قلت شيئاً مزعجاً شيء غير لائق على الطاولة مع كل ذلك السوشي |
It's always tough when your own child is involved in something inappropriate. | Open Subtitles | إنه من الصعب دوما عندما يتورط طفلك فى شىء غير لائق |
That I was presented with clear evidence of inappropriate conduct. | Open Subtitles | لقد قدم لي دليلٌ واضحٌ على سلوك غير لائق. |
I just need to know if he did anything inappropriate with you. | Open Subtitles | أنا أحتاج فقط لأعرف هل قام فقط بشي غير لائق معك؟ |
Well, if he was here, he did something inappropriate with me. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان هنا فلقد قام بشيء غير لائق معي |
That's totally inappropriate. I mean, the case is closed. | Open Subtitles | هذا غير لائق بالمرة اعني , القضية اٌغلِقت |
The author's claims of inappropriate behaviour of the prosecutor and the judge have not been confirmed. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ بأن سلوك وكيل النيابة والقاضي كان غير لائق هي ادعاءات لم تُؤكّد. |
improper conduct by a United Nations police officer at UNMIL | UN | سلوك غير لائق لأحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
improper conduct by a United Nations police officer at UNMIL | UN | سلوك غير لائق لأحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
A person who forces or persuades a woman to behave in an improper way or to feel shame shall be punished with two-year imprisonment or with fine. | UN | فيعاقَب كل من يجبر امرأة على سلوك غير لائق أو مخجل أو يقنعها بإتيان ذلك السلوك بالسجن لمدة سنتين أو بدفع غرامة. |
indecent exposure. Fourth offence. He got out six years ago. | Open Subtitles | عرض غير لائق, والمجرم الرابع خرج قبل ست سنوات |
The Masai have expressed concern; of particular concern is portrayal of their bodies and images where their jewellery has been used inappropriately. | UN | ويعرب شعب الماساي عن القلق، ومما يثير قلقه بشكل خاص عرض أجسامه وصوره بحيث تستخدم حليه استخداما غير لائق. |
In it, he admitted to sentiments towards me, unbecoming for a priest. | Open Subtitles | فيها يعترف بمشاعره اتجاهي، غير لائق لكاهن |
He wanted out of his marriage, but a divorce would have been unseemly and costly. | Open Subtitles | أراد الخروج من ذاك الزواج، لكن لكان الطلاق غير لائق ومكلفاً. |
But, uh, depicting the human form in a painting... not appropriate for an imam's office. | Open Subtitles | ولكن رسم الجسد البشريّ بلوحة أمر غير لائق بالنسبة لمكتب إمام |
Should Ministry staff discover, through their involvement with a family, that inadequate housing exists, they could provide advocacy and support to locate suitable housing. | UN | وإذا اكتشف موظفو الوزارة أثناء عملهم مع الأسرة أن المسكن غير لائق يمكنهم الدفاع عن حق الأسرة ودعمها في إيجاد مسكن مناسب. |
The Special Rapporteur's conduct was objectionable given that his official visit to the country had yet to take place. | UN | وكان سلوك المقرر الخاص غير لائق بالنظر إلى أن زيارته الرسمية للبلد لم تكن قد تمت. |
The nurse weighed me with clothes on, so that was a rude thing to do. | Open Subtitles | الممرضة وزنتني وانا مرتدية ملابسي لذلك انه كان امراً غير لائق القيام به |
Failure to do so would be incomprehensible to the world at large, as well as being somewhat incongruous. | UN | وسيكون الفشل في القيام بذلك غير مفهوم بالنسبة للعالم بأسره، فضلاً عن كونه غير لائق إلى حدّ ما. |
His mental state is unstable, so he looks unfit for duty. | Open Subtitles | حالته العقلية غير مستقرة ولذك فهو غير لائق لأداء الخدمة |
I'm sorry I had to do that, but you just got out of line. | Open Subtitles | آسف أني اضطررت لفعل ذلك، لكنكِ تصرفت بشكل غير لائق |
As for trading in influence, the advantage must be undue; however, the influence exercised does not have to be illegitimate or improper. | UN | وفيما يخص المتاجرة بالنفوذ، يجب أن تكون المزيّة غير مستحقة؛ غير أنه لا يلزم أن يكون النفوذ الممارَس غير مشروع أو غير لائق. |
Why do you behave improperly during the service? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بشكل غير لائق وتخالف الترتيب المتبع أثناء الصلاة في الكنيسة؟ |