ويكيبيديا

    "غير مالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-financial
        
    • non-pecuniary
        
    • otherwise to
        
    • non-monetary
        
    • nonfinancial
        
    • nonpecuniary
        
    • non pecuniary
        
    • other contributions
        
    The main purpose is to provide for non-financial benefits. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في تقديم منافع غير مالية.
    These savings are for the most part held in non-financial assets such as livestock, real estate or jewellery. UN وتأخذ هذه المدخرات في معظمها شكل أصول غير مالية مثل الحيوانات الزراعية، أو العقارات، أو المجوهرات.
    The papers provided useful data on the current state of corporate reporting on non-financial subjects in emerging markets. UN وقد وفَّر الاستعراض بيانات مفيدة عن الحالة الراهنة لإبلاغ الشركات عن مواضيع غير مالية في الأسواق الناشئة.
    Civil courts could be requested to accord reparation for injury suffered, in the form of pecuniary and non-pecuniary compensation. UN ويمكن أن يُطلب إلى المحاكم المدنية الحكم بمنح تعويض عن الأضرار المتكبدة، في شكل تعويضات مالية أو غير مالية.
    In its resolution 56/208, the Assembly renewed its appeal to Governments, in particular those of developed countries, and to private institutions that had not yet contributed financially or otherwise to the Institute, to give it their generous financial and other support. UN وجددت الجمعية نداءها للحكومات، خاصة حكومات البلدان المتقدمة النمو، والمؤسسات الخاصة التي لم تقدم حتى الآن أية مساهمات مالية أو غير مالية للمعهد، بأن تقدم له دعمها المالي الكريم وأشكال الدعم الأخرى.
    Some Commission members fully supported the provision of non-monetary incentives that would encourage staff to participate in the survey. UN وأيد بعض أعضاء اللجنة تأييدا كاملا الحكم الداعي إلى تقديم حوافز غير مالية تشجع الموظفين على المشاركة في الاستقصاء.
    UNICEF should develop non-financial performance indicators as a basis for assessing its programme performance. UN ينبغي أن تضع اليونيسيف مؤشرات أداء غير مالية كأساس لتقييم أداء برامجها.
    ∙ work together to increase the synergy among their programmes, in particular between those which offer financial services and those which offer non-financial services. UN ● أن تعمل معاً على زيادة التعاضد بين برامجها، وخاصة بين البرامج التي توفر خدمات مالية والبرامج التي توفر خدمات غير مالية.
    (ii) work together to increase the synergy among their programmes, in particular between those which offer financial services and those which offer non-financial services. UN `٢` التعاون على زيادة التداؤب بين برامجها، خاصة بين البرامج التي توفر خدمات مالية والبرامج التي توفر خدمات غير مالية.
    Intermediary programmes run by non-financial institutions and government agencies and parallel credit schemes have been able to reach even the poorest women. UN وقد تمكنت برامج وسيطة تديرها مؤسسات غير مالية ووكالات حكومية ومخططات ائتمان مواز من الوصول حتى إلى أفقر النساء.
    About two fifths are currently utilizing non-financial resources. UN ويستخدم نحو الخُمسين منها حاليا موارد غير مالية.
    The main reason may be because Seychelles does not have any non-financial institution offering such a service in Seychelles. UN وقد يعزى السبب الرئيسي لذلك إلى عدم وجود أي مؤسسة غير مالية في سيشيل تقدم هذه الخدمة في سيشيل.
    Therefore any non-financial institution offering such services would be illegal. UN ولذلك تعتبر أي مؤسسة غير مالية تقدم هذه الخدمات مؤسسة غير قانونية.
    In order to assist enterprises in reporting on additional non-financial issues, UNCTAD further developed its guidance on corporate responsibility indicators in annual reports. UN وبغية مساعدة المنشآت في الإبلاغ عن مسائل غير مالية إضافية، واصل الأونكتاد في تقاريره السنوية تطوير توجيهاته المتعلقة بمؤشرات مسؤولية الشركات.
    One fifth of registered partnerships have reported that they currently have non-financial resources. UN وأفادت نسبة الخُمس من الشراكات المسجلة بعدم توافر موارد غير مالية لديها.
    About one third currently have non-financial resources, and 3 per cent have only non-financial resources. UN وتتوافر لحوالي الثلث موارد غير مالية، ولا يتوفر لنسبة 3 في المائة سوى موارد غير مالية.
    In cases where the authorities are found to be responsible for a human rights violation, practice shows that courts rarely award non-pecuniary compensation for damages. UN وفي الحالات التي تكون فيها السلطات مسؤولة عن انتهاك حقوق الإنسان، تبيّن الممارسة أنه نادرا ما تمنح المحاكم تعويضات غير مالية عن الأضرار.
    The concept of " advantage " is understood as any type of benefit, pecuniary or non-pecuniary. UN ويُفسَّر مفهوم " المزية " بمعنى أيِّ نوع من المنفعة، سواء كانت مالية أو غير مالية.
    " 7. Renews its appeal to all Governments, in particular those of developed countries, and to private institutions that have not yet contributed financially or otherwise to the Institute, to give it their generous financial and other support, and urges the States that have interrupted their voluntary contributions to consider resuming them in view of the successful restructuring and revitalization of the Institute; UN " 7 - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، والمؤسسات الخاصة التي لم تقدم للمعهد مساهمة مالية أو غير مالية أن تقدم له دعمها السخي، المالي وغير المالي، وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها بالنظر إلى النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretariat envisages non-monetary ways of recognizing and motivating staff. UN وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار أن الأمانة العامة تتوخى سبلا غير مالية لتقدير الموظفين وحفزهم.
    That is the biggest fine imposed on a nonfinancial entity. UN وتعدّ هذه الغرامة أكبر غرامة تفرض على مؤسسة غير مالية.
    In such cases, the European Court of Human Rights considered that a judgment determining the unlawfulness of the expulsion order was an appropriate form of satisfaction and, therefore, abstained from awarding nonpecuniary damages. UN وفي مثل هذه الحالات اعتبرت المحكمة الأوربية لحقوق الإنسان أن حكما قضائيا يقضي بعدم مشروعية الطرد يشكل ترضية مناسبة، وبالتالي امتنعت عن منح تعويضات غير مالية.
    The Commission requested that the court reward the complainant with 87,425 NIS ($21,856) compensation for the loss of income, lack of advance notice, as well as for non pecuniary damages. UN وطلبت اللجنة إلى المحكمة أن تمنح الشاكية مبلغ 425 87 شاقلاً جديداً (856 21 دولاراً) تعويضاً عن فقدان الدخل، وعدم توجيه إشعار سلفاً وكذلك عن أضرار غير مالية.
    5. The Tribunal invites States, intergovernmental organizations and agencies, national institutions, non-governmental organizations and international financial institutions as well as natural and juridical persons to make voluntary financial or other contributions to the Fund. UN 5 - تدعو المحكمة الدول، والمنظمات والوكالات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية أو غير مالية إلى الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد