ويكيبيديا

    "غير متفق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-agreed
        
    • not agreed upon
        
    • had not been agreed
        
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول ستظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    Some think that the definition issue can be solved by using a language under the basic obligation provisions that would render the main ideas without usage of terms not agreed upon. UN ويعتقد البعض أن مسألة التعاريف يمكن تسويتها باستخدام صياغة تندرج في نطاق الأحكام المتعلقة بالتعهدات الأساسية، وهي صياغة من شأنها جعل الأفكار الرئيسية التي لا تُستخدم فيها المصطلحات أفكاراً غير متفق عليها.
    The full participation of troop-contributing countries in policy formulation and decision-making was extremely important and he called on the Secretariat to refrain from working on policy lines that had not been agreed intergovernmentally. UN وإن المشاركة الكاملة من جانب البلدان المساهمة بقوات في صياغة السياسة وفي اتخاذ القرار أمر بالغ الأهمية، ودعا الأمانة العامة إلى أن تكف عن العمل وفقا لنهج سياسة غير متفق عليها على المستوى الحكومي الدولي.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول ستظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل تعتبر قائمة تدابير غير متفق عليها.
    The Working Group noted that the tables in annex I would continue to be considered a list of non-agreed measures. UN وأشار الفريق العامل إلى أن الجداول الواردة في المرفق الأول تظل قائمة تدابير غير متفق عليها.
    1. The Arbitration Commission notes that the Draft Single Inventory of the Assets and Liabilities of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia as at 31 December 1990 drawn up by the Working Group of the International Conference on the Former Yugoslavia on 26 February 1993 divides the assets and liabilities into two categories: agreed items and non-agreed items. UN ١ - تلاحظ لجنة التحكيم أن مشروع القائمة الوحيدة باﻷصول والخصوم الرأسمالية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، التي وضعها الفريق العامل التابع للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ يقسم اﻷصول والخصوم الرأسمالية الى فئتين هما بنود متفق عليها وبنود غير متفق عليها.
    - As to the marking of the Blue Line, Lebanon reiterates the agreement in the tripartite meeting to enhance this process and speed it up, knowing that the Israeli Army continued so far to put hurdles to the marking exercise, namely by linking the marking of a specific agreed point to others not agreed upon. UN - وفيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثلاثي بشأن تحسين هذه العملية والإسراع فيها، مع العلم بأن الجيش الإسرائيلي استمر حتى تاريخه في وضع عقبات أمام عملية وضع العلامات، ولا سيما بربط وضع العلامات على نقاط معينة متفق عليها بنقاط أخرى غير متفق عليها.
    At its first meeting, by decision RC-1/1, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention adopted its rules of procedure, as contained in the annex to that decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45, which it agreed to maintain in square brackets to indicate that it had not been agreed and was of no effect. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، في اجتماعه الأول، في مقرره ا ر - 1/1، نظامه الداخلي الوارد في مرفق ذلك المقرَّر،() باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45 التي اتفق على إبقائها بين قوسين معقوفين للإشارة إلى أنها غير متفق عليها وغير ذات أثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد